реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Категория падежей

Таким образом, падежи сливаются, смешиваются именно благодаря тому, что старые падежные формы утрачивают грамматическое значение падежа. Смещение приводит к разным результатам, чаще из двух вариантах сохраняется форма древнего именительно-винительного падежа.

В некоторых случаях сохранение двух различных падежных форм одного и того же слова, которое как бы расщепляется на два слова. Таким образом, первоначальное грамматическое различие перерастает здесь в лексическое различие благодаря тому, что между фонетическими вариантами проводится определенная семантическое различие. В результате этого получались своеобразные дублеты – синонимы. Сравните:

именительный падеж – теньsceadu (OE), дательный падеж – sceadwe (ME), откуда в современном языке – shade. Подобную картину можно наблюдать в синонимической паре mead – луг, meadow, между которыми имеется стилистическое различие.

Самый факт образования разных слов их падежных форм одного итого же слова также служит доказательством стирания падежных различий в английском языке.

В склонении местоимения изменения происходят в ином направлении. Некоторые местоимения, близкие по своему характеру к существительному, имеют такое же развитие, как и существительное: в них падежная система также сводится к двум падежам – общему и притяжательному. Сравните, в современном языке oneones, somebodysomebodys. Другие местоимения, подобно прилагательным полностью утрачивают падежные различия, сохраняя лишь формы числа. Сравните: thisthese, thatthose.

В личных местоимениях в среднеанглийском языке развивается двухпадежная система, но иная чем у существительных, а именно различающая формы именительного и объектного падежей. При этом первая форма восходит к форме именительного падежа, а во второй форме в основном сохраняется древняя форма дательного падежа.

Что касается древней формы родительного падежа, то она обособляется, перестает быть падежной формой личного местоимения и превращается в притяжательное местоимение.

Таким образом, в среднеанглийский период в английском языке возникает новый разряд местоимений – притяжательные местоимения. Перестройка падежной системы в личных местоимениях начинается уже в древнеанглийский период. В классическом древнеанглийском в личных местоимениях первого и второго лица, в результате вытеснения древней формы винительного падежа дательным, эти два падежа совпадают. Таким образом, в среднеанглийском изменения касаются собственно личного местоимения третьего лица и превращения формы родительного падежа в притяжательное местоимение. В среднеанглийском периоде вытеснение форм винительного падежа дательным происходит и в местоимении третьего лица мужского и женского рода. Таким образом, старый дательный падеж становится общим объектным падежом (Objective Case).

Древнеанглийский период:

Им. he

Дат. him

Вин. hine

Род. his

Среднеанглийский период:

Им. he

Объект. him

Переход формы родительного падежа в притяжательное местоимение очень четко виден по тому факту, что эта форма начинает согласовываться с определяемым словом в числе. Например: hishise, что характерно и для прилагательных, тогда как родительный падеж в подобной функции не имеет форм согласования.

В среднем роде, в отличие от местоимений мужского и женского рода все падежи смешиваются, на месте старых именительного, винительного и дательного падежей сохраняется одна форма, являющаяся по происхождению формой именительного – винительного падежа, т.е. в именительном и объектном падежах возникает омонимичные формы hitit. Такое развитие форм местоимений среднего рода связано с перестройкой самой грамматической категории рода.


Глава 2. Английские падежи в синхронии

 

2.1 Современное развитие падежей

 

Грамматическая категория – одно из основных понятий любого, в том числе и английского, языка.

Грамматическая категория — объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению. Данное грамматическое значение закреплено за данным набором форм (парадигмой). Вне постоянных формальных показателей грамматической категории не существует. Грамматическая категория включает не менее двух противопоставленных форм, но возможно и большее их количество. Так, существует три формы времени — настоящее, прошедшее и будущее, четыре глагольных разряда — основной, длительный, перфектный и перфектно-длительный, но две формы числа существительных, два залога и т. д. Не существует категорий, имеющих только одну форму: не может быть одного артикля, одного залога и т. д. Противопоставление внутри категории необходимо, хотя не обязательно бинарно. В противоположность четко выраженной категории числа (противопоставление одиночности и множественности предметов), проблема падежа сводится к вопросу, существует ли вообще в английском языке падеж.

Ответ на этот вопрос зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или только как содержание, передаваемое теми или иными средствами. Мы исходим из положения, что падеж — морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении. Отсюда следует, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими и поэтому не могут рассматриваться как формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть менее двух падежей. В отличие от русского языка, имеющего шесть падежей, в английском языке обычно принято говорить именно о двух падежах существительных в английском языке: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case). Падеж – это форма существительного, выражающая его связь с другими словами предложения. В отличие от русского языка, где есть шесть падежей существительного, в английском языке их только два: общий (не имеющий специальных окончаний) и притяжательный (имеющий окончание -'s).

Что же касается категории падежа (The Case), то этот вопрос в английском языке до настоящего времени носит дискуссионный характер.

Падежи выделяются на основе синтаксического функционирования имени существительного. Эта система включает 4 падежа: именительный падеж подлежащего; родительный падеж определения; винительный падеж прямого объекта; дательный – косвенного объекта. Эта система не нашла широкой поддержки среди лингвистов, т.к. превращала падеж из категории морфологической в категорию синтаксическую.

Выделение аналитических падежей, которые в английском языке противопоставляются синтаксическим падежам, т.е. существительное в сочетании с предлогом рассматривается как падежная форма. Согласно этой теории падежей столько, сколько значений возникает у существительного в сочетании с тем или иным предлогом. Например:

to a man – дательный падеж;

by a man – творительный падеж;

in a man – местный падеж.

Большинство же лингвистов придерживаются точки зрения Г.С уита о существовании 2-х падежной системы английского существительного: общий и притяжательный. Однако в последнее время происходит пересмотр этой точки зрения в пользу признания отсутствия категории падежа.

Вопрос об отсутствии падежа у английского существительного впервые был поднят советскими лингвистами (Г.Н.Воронцова, А.М.Мухин, Б.А. Ильиш). В настоящее время можно утверждать, что существительное в современном английском языке не обладает категорией падежа. Кроме грамматических категорий в разряде существительных представлены грамматические значения, которые не имеют специальной грамматической формы выражения, но выявляются в результате регулярного взаимодействия с какой-либо грамматической категорией. Например, для существительного таким зависимым грамматическим значением является значение исчисляемости / неисчисляемости. По степени абстракции и отношению к лексическому значению, заключенному в слове, это, несомненно, грамматическое значение. Оно выявляется на основании регулярного взаимодействия с грамматической категорией числа: исчисляемые имеют форму множественного числа, у неисчисляемых такая форма отсутствует.

В зависимости от подхода автора к этой проблеме, английский язык наделялся различным числом падежей. Так, М. Дейчбейн, допускавший понимание падежа как сочетания предлога с существительным в начальной форме, полагал, что в английском языке существует четыре падежа: именительный, родительный, дательный и винительный. Однако такая трактовка проблемы падежа представляется неверной, поскольку под падежом понимается словоформа, в которой имеется соответствующая падежная морфема, в случае английского языка 's. Почти общепринятой считается точка зрения, согласно которой в составе существительных имеется класс слов, изменяющихся по двум падежам - именительному и притяжательному, оформленному морфемой 's. Это класс существительных одушевленных и существительных семантического поля "время". Таким образом, с точки зрения типологической характеристики категории падежа в имени существительном мы можем отметить, что в английском языке все существительные делятся на два класса: слова, обозначающие предметы неживые, не имеющие категории падежа, и слова, обозначающие предметы живые и время, имеющие два падежа - общий и притяжательный. Семы притяжательного падежа следующие: предметность, одушевленность, притяжательность, субъектность и объектность.

Практически все существительные в английском языке могут употребляться в именительном падеже (The Nominative Case), в этой форме они приведены в словарях.

Категорию падежа В. Д. Аракин определяет как "грамматическую категорию, представляющую собой единство значения отношения обозначаемого предмета к другим предметам, действиям, признакам и средств его материального, языкового выражения. А реальной формой выражения этой категории служит падежная форма, или форма падежа, представляющая собой морфему, состоящую из определенного звукоряда, которая вместе с корневой морфемой придает определенное содержание слову. Совокупность падежных форм, составляющих определенную систему изменений, образуют склонение"

Следует принять во внимание, что в разных языках количество падежей не совпадает и поэтому категория падежа может рассматриваться как типологическая характеристика морфологической системы языка.

В русском языке категория падежа представлена 6 падежами: именительным, родительным, дательным, винительным, творительным и предложным. Следует отметить, что падеж определяется как морфологическая категория, т.е. считается, что при установлении количества падежей необходимо учитывать наличие формальных признаков Г. Суит выделял 2 падежа: общий и притяжательный. При установлении категории падежа не учитывается форма, принимается во внимание только значение. В этом случае для английского языка устанавливают 5 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, звательный. О. Есперсон считал, что такое выделение падежа для английской грамматики не правомерно, т.к. происходит под влиянием латинской системы падежей.

В английской грамматике всего два падежа - "общий" (common case) без окончания, "притяжательный", или "родительный" (possesive case) обычно с окончанием - `s. Из-за отсутствия других падежей в английской грамматике возрастает роль предлогов еще больше, чем в немецкой. Отличающиеся большим разнообразием по своему значению их общее количество значительно превосходит число русских предлогов. Главное же - предлоги в английской речи встречаются гораздо чаще, чем в русской.

Именительный отец - the father

Родительный отца - of the father

Дательный отцу - to the father

Винительный отца - the father

Творительный отцом - by the father

Предложный об отце - about the father


2.2 Виды падежей и их функции


Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе:

studentstudentsстудент – студенты

manmen мужчина – мужчины

I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are a students.

Я студент. У меня есть друг. Он тоже студент. Мы оба студенты.

Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже:

The student answered well. (Этот) студент отвечал хорошо.

The teacher asked the student about his work. (Этот) преподаватель спросил (этого) студента о его работе.

Сначала решим, есть ли в английском языке дательный падеж, отличный от винительного. Этот вопрос можно было бы решить положительно, если бы для различения названных двух падежей нашлись подлинно грамматические критерии, основанные либо на форме, либо на функции. В приведенном предложении есть дательный падеж. Ведь нельзя сказать Не gave a book Paul’s son! При ближайшем рассмотрении оказывается, что признать позиционный дательный нельзя; в таких предложениях, как I gave it him - "Я дал это ему", мы находим обратный порядок слов. Ведь было бы одинаково нелегко говорить, что it является здесь формой дательного падежа или что существует позиционный дательный, который ставится иногда перед прямым дополнением, а иногда после него. Далее: если в предложении The man gave his son a book - "Этот человек подарил своему сыну книгу" слово son стоит в позиционном дательном падеже, тогда придется признать существование позиционного дательного во всех следующих ниже примерах, где невозможно изменить порядок следования двух существительных:

I asked the boy a few questions - Я задал мальчику несколько вопросов;

I heard the boy his lessons - Я прослушал у мальчика его уроки;

I took the boy long walks - Я брал мальчика на продолжительные прогулки;

I painted the wall a different colour - Я выкрасил стену в другой цвет;

I called the boy bad names - Я обозвал мальчика дурными словами;

I called the boy a scoundrel - Я назвал мальчика негодяем.

Неизвестно, где в этом списке кончается дательный падеж и где начинается винительный, и не нахожу никаких указаний на это даже в тех грамматиках, в которых идет речь об этих падежах.

Можно было бы как будто предложить критерий, основанный на возможности превращения слова в подлежащее пассивного предложения, поскольку такое употребление допустимо только для винительного падежа. Это был бы чисто лингвистический критерий — но он неприменим: во-первых, вовсе не всякий „винительный" может быть превращен в подлежащее пассивного предложения; ср. второй винительный в предложении

They made Brown Mayor - Они избрали Брауна мэром,

They appointed Kirkman professor - Они назначили Киркмана профессором;

во-вторых, "дательный" может стать подлежащим пассивного предложения, например, He was awarded a medal - Его наградили медалью.

Пока не выработано никаких надежных критериев, мы вправе утверждать, что в современном английском языке нет отдельного дательного и отдельного винительного падежей.

Правомерность этого вывода станет еще более очевидной, если обратиться к грамматике проф. Зонненшейна — самого умелого защитника отличия винительного падежа от дательного падежа. В его грамматике нельзя найти последовательной системы критериев, которую можно было бы применить не только к случаям, приводимым в книге, но и к другим случаям. Иногда дается историческое обоснование, когда, например, формулируется правило о том, что после всех предлогов должен стоять винительный падеж: „В древнеанглийском языке некоторые предлоги сочетались с дательным падежом... но затем в языке произошло изменение, так что в позднем древнеанглийском обозначилась сильная тенденция употреблять винительный падеж после всех предлогов". Но это не совсем так. В некоторых сочетаниях в течение длительного времени сохранялся дательный падеж; ср., например, у Чосера: of towne, yeer by yere, by weste и др., где -e произносится. Остатки этого сохраняются и сейчас в некоторых формах: дат. ед. в слове alive „живой" (on life), Atterbury (жt южre byrig), дат. мн. в сочетании (by) inchmeal, on foot „пешком"; последнее через среднеанглийское on foten, on fote можно возвести к древнеанглийскому on fotum, во всяком случае если речь идет не об одном лице, например, They are on foot - Они на ногах.

Если же отвлечься от таких изолированных пережитков, то историческая истина будет заключаться в том, что у большинства местоимений сохранился только дательный падеж; во множественном числе существительных — винительный (равный именительному), а в единственном числе существительных — форма, в которой полностью смешались именительный, винительный и дательный падежи. Однако, каково бы ни было происхождение этих форм (him, kings, king), они употреблялись уже с раннего периода одинаково, как в случаях, где прежде требовался дательный падеж, так и в случаях, где требовался винительный.

Теперь вернемся к тому, как проф. Зонненшейн разграничивает эти два падежа в современном английском языке. В предложении Не asked me a question „Он задал мне вопрос" он считает прямыми дополнениями как те, так и question, вероятно, потому, что др.-англ. глагол ascian сочетался с двумя дополнениями в винительном падеже; в сочетании "teach him French" - "учить его французскому языку" нам предоставляется решать самим, чем является him — винительным или дательным падежом, хотя предпочитается как будто первый, несмотря на то что teach восходит к древнеанглийскому слову, которое управляло дательным и винительным. Очевидно, мы никогда не услышали бы о двух винительных падежах при этом глаголе, если бы не существовало сходного управления у лат. doceo и нем. lehren; но ведь это совершенно безразлично для английской грамматики: в противном случае мы можем когда-нибудь услышать, что use „пользоваться" требует творительного падежа, подобно лат. utor.

Иногда правила, которые дает Зонненшейн, являются явно неполными. Дательный падеж в качестве косвенного дополнения, по-видимому, признается только тогда когда в том же предложении есть дополнение в винительном падеже, например, Forgive us our trespasses - Прости нам наши прегрешения. Но если сказано просто Forgive us, следует ли говорить, что us стоит в винительном падеже? Можно ли сказать, что him в предложении "I paid him", являясь единственным дополнением, стоит в винительном падеже? Или, может быть, оно стоит в дательном падеже, поскольку выступает как косвенное дополнение в предложении I paid him a shilling - Я заплатил ему шиллинг? Таких вопросов возникают десятки, как только мы начинаем разграничивать то, что соединено природой в один падеж. И в то время как в немецком языке на эти вопросы можно ответить, основываясь на форме, в английском в данном случае руководствоваться нечем. Кто может сказать, например, является ли him в сочетании hit him a blow - нанести ему удар косвенным дополнением (дательным падежом), a blow — прямым (винительным падежом), а может быть, him — это прямое дополнение (винительный падеж), a blow — субъюнкт („инструментальный" или „адвербиальный")?

На вопрос о функции him в простом предложении Hit him (без добавления a blow) большинство, вероятно, ответило бы, что him — прямое дополнение, а следовательно, стоит в „винительном падеже". Зонненшейн признает „адвербиальное" употребление обоих падежей, но найти какие-либо основания для такого разграничения невозможно. Near him — дательный падеж. Почему? Если на основе древнеанглийского синтаксиса, тогда him в сочетаниях to him, from him тоже должно быть дательным падежом. Однако здесь говорится, что это винительный падеж в силу мнимого правила, согласно которому все предлоги сочетаются с винительным падежом; но почему же тогда это не применяется к слову near, которое Оксфордский словарь признает предлогом? He blew his pipe three times „Он трижды подул в трубку" — винительный падеж, почему? (В древнеанглийском языке здесь был бы дательный.) И так можно продолжать, поскольку нет никаких оснований для произвольного отнесения слов к одному или другому падежу. Такие правила ученикам приходится заучивать наизусть; понять их нельзя.

Проф. Зонненшейн заявляет, что, изучив историю английских грамматик, он решительно отвергает взгляды многих ученых, которые приписывают прогресс, происшедший в английской грамматике, постепенному освобождению ее от латинской грамматики. В журнале „Modern Language Teaching", март, 1915, он пишет, что прямая линия ведет от ранних грамматистов, отрицавших аналогию между английской и латинской грамматикой, к постепенному признанию в английском языке тех же самых падежей, что и в латинском, и что признание сходства между этими двумя языками стало возможным только после того, как сравнительная грамматика выяснила отношения между ними. Однако это мнение о постепенном „прогрессе" в системе Зонненшейна не отражает истинного положения вещей. Зонненшейн не учитывает, что его система существовала в готовом виде еще в 1586 году, когда Буллокар (Bullokar) утверждал, что в английском имеется пять падежей и что в предложении How, John, Robert gives Richard a shirt слово John стоит в звательном падеже, Robert — в именительном, shirt — в винительном, a Richard — в дательном, т. е. усмотрел в этом предложении четыре падежа, кроме родительного. А в 1920 году в предисловии ко второму тому своей грамматики проф. Зонненшейн упомянул нескольких ранних грамматистов (Гилл — 1619 г., Мэсон — 1622 г.), которые основывали английскую грамматику на латинской. И хотя во все времена существовали две противоречивые точки зрения по этому вопросу английской грамматики, Зонненшейн все же думает, что „в основном" общая линия и прогресс шли в предполагаемом им направлении. Он не упоминает таких блестящих грамматистов, как Уильям Хазлитт (William Hazlitt), Уильям Коббет (Cobbett) и Генри Суит, которые отвергали его точку зрения на падежи, но очень хвалит Линдли Муррея (Lindley Murray), который „сделал важный шаг, признав "объектный" падеж существительных", и таким образом „оказал английской грамматике услугу, освободив ее от ложного определения падежа", и „открыл путь" для следующего важного шага — признания дательного падежа Зонненшейном. Интересно, каков будет следующий шаг в этой серии? Вероятно, теперь кто-нибудь будет благодарить Зонненшейна за то, что он „открыл дверь" для признания отложительного падежа; а почему не признать еще и творительный, местный падеж и т. д.? Все доводы профессора в пользу признания дательного одинаково применимы и к этим падежам. Он утверждает, что падежи представляют собой категории значения, а не категории формы и что это в одинаковой мере справедливо как для латинской, так и для английской грамматики.

Страницы: 1, 2, 3


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.