реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)

- обширная низменность, которая простирается от Мексиканского залива до

канадца, более костистого и затем на Штате Аляска. Географы с

интересом(процентом) в развитии очертаний суши размещают это пространство

плоской земли и мягко холмистая местность в трех различных физиографических

областях(регионах) — Атлантика и Залив прибрежные равнины, внутренняя

низменность, и Канадский щит.

Атлантика и Залив прибрежные равнины достигают севера по Ист-Косту

Соединенных Штатов насколько южные края Новой Англии. Основной этой области

- кровати молодых, мягкого, легко разрушенная скала, депонированная в

последний геологический раз как мелкие моря lapped назад и вперед поперек

земли.

К северу, внутренняя низменность, не имеет почти никакого грубого места.

Эта область(регион) походит на блюдце, поднятое в гранях и

закрытый(охваченный) глубоким рядом осадочных камней. Эти осадочные пласты,

вообще, весьма плоские; наиболее топографическое изменение(разновидность) -

результат местной эрозии. Геологическая структура Великих равнин отличается

немного от этого внутренних равнин. осадочный кровати доминируют. В то

время как почти горизонтальный, осадочные кровати действительно опускаются

мягко к западу к корыту в ноге Скалистых гор, где Колорадские города

Денверской и Колорадской Ловушки расположены.

Граница между Великими равнинами и внутренними равнинами отмечена рядом

низких откосов.

Характер(Знак) этой массивной Внутренней области низменности имел

множество важных влияний на экономическую историю и историю

урегулирования(поселения) Соединенных Штатов. В дополнение к обширному

сельскохозяйственному потенциалу, это "обеспечивает полностью половину

страны, может быть пересечен, не сталкиваясь с существенными

топографическими барьерами к движению. Этот облегчило интеграция и это

области(региона) и отдаленного Запада в экономическую ткань страны. Почти

вся внутренняя низменность высушена у Реки Миссиссипи или ее данников. Этот

образец дренажа помогал региональной интеграции, обеспечивая транспортный и

экономический центр для земли на запад Аппалачи.

К северу и к северо-востоку от центральной низменности - Канадский щит,

где старо, трудно прозрачная ложь камней в поверхности. Эрозия стерла

поверхность Щита в низменность маленькой местной помощи(облегчения).

Щиту, больше чем любая другая Североамериканская физиографическая

область(регион), реконструировали ее очертания суши и сформировался

массивными континентальными ледниками в течение последнего миллиона лет.

Эти ледники закрыли(охватили) большинство Канады к востоку от Скалистых гор

и Береговых хребтов, и они достигли на юг на приблизительно существующие

долины Рек Штата Огайо и Миссури

Билет11 2. Прочитайте и переведите текст.

Children's Theatre

Little Women, The Wind in the Willows, The Story of Babar, and Alice's

Adventures in Wonderland are some of the classic stories enjoyed by

American children. Now these books are being placed on the shelves of many

children's theatres across the United Kingdom.

Children's books have become the focus of children's theatre in the

United Kingdom only in the last decade. In the 1970s many professional

theatres staged plays dealing with sensitive issue» for young people —

problems like coping with divorce and drugs. A few professional theatres

still present this type of play exclusively, but more theatres are bending

to the demands of parents who want to see theatre supplement and encourage

reading. Now children's theatres are producing storybook plays on stage

with costuming, stage designs, and scripts inspired by the original books.

Many theatres even work directly with a book's author to capture that

feeling of intimacy with a story that typically comes only from reading the

book itself.

Whatever the focus, entertainment is the essential element in any

successful play for young audiences, according to Harold R. Oaks, president

of ASSITEJ/ UK. ASSITEJ is the French acronym for International Association

of Theatre for Children and Young People. As one of 43 branches worldwide,

ASSITEJ/ UK is the only national membership organization in the United

Kingdom devoted exclusively to the development of professional theatre for

young audiences and families. The association provides no monetary

assistance to its members, but it helps them find funding and unites them

in a "common cause" to promote quality theatre for young people.

Approximately 200 professional theatres in the United Kingdom are devoted

to children's productions. Most of them rely on a combination of ticket

revenues, fundraising activities, grants, and sponsors to cover their

budgeted salaries and production expenses. Few have succeeded as well as

Children's Theatre Company (CTC) of Birmingham.

Liverpool, Which started in 1961 with a loan of Ј100 and now has a Ј3

million operating budget, is the largest of any U.K. theatre for young

people. CTC receives generous support from corporate sponsors in the local

Birmingham/St. Paul metropolitan area, and revenues from its season ticket

sales bring in approximately Ј2 million. The theatre has also received

grants front foundations endowed by local families and from the National

Endowment, for the Arts.

Due to it| success, CTC has been able to expand its audience beyond the

community base and produce plays that travel around the nation. It has

recently participated in a cultural exchange program" with Russia, and it

is planning a joint theatre project with the Children's Art Theatre of

Shanghai in the People's Republic of China. CTC artistic director Jon

Cranney said of these exchange: "It was interesting to see how we share

humor. It has given us a better perspective on ourselves, our work, and who

we are in the world. It has broadened our audience".

2. Прочитайте и переведите текст.

Детский Театр

Маленькие Женщины, Ветер в Ивах, История Барбара, и Приключений Алисы в

Стране чудес - некоторые из классических историй, которыми наслаждаются

американские дети. Теперь эти книги помещаются в полки многих детских

театров поперек Великобритании.

Детские книги стали центром детского театра в Великобритании только в

прошлое десятилетие. В 1970-ых много профессиональных театров организовали

игры(пьесы), имеющие дело с чувствительной проблемой(выпуском)» для молодых

людей — проблемы подобно разрешению с разводом и наркотиками(лекарствами).

Несколько профессиональных театров все еще представляют этот тип

игры(пьесы) исключительно, но больше театров изгибается к требованиям

родителей, которые хотят видеть, что театр добавляет и поощряет читать.

Теперь детские театры производят игры(пьесы) сборника рассказов на

стадии(сцене) с costuming, проектами стадии(сцены), и

подлинниками(сценариями), вдохновленными первоначальными(оригинальными)

книгами. Много театров даже работают непосредственно с автором книги, чтобы

захватить то чувство близости с историей, которая типично прибывает только

от чтения книги непосредственно.

Безотносительно центра, развлечение - существенный элемент в любой

успешной игре(пьесе) для молодых зрителей, согласно Гарольду Р. Оакс,

президент ASSITEJ/Великобритании. ASSITEJ - французский акроним для

международной Ассоциации Театра для Детей и Молодых Людей. Поскольку одна

из 43 отраслей(отделений) во всем мире, ASSITEJ/Великобритания -

единственная национальная организация членства в Великобритании,

посвященной исключительно развитию профессионального театра для молодых

зрителей и семейств. Ассоциация не обеспечивает никакой денежно-кредитной

помощи ее членам, но это помогает им находить

финансирование(консолидирование) и объединяет их в "общей(обычной)

причине", чтобы продвинуть качественный театр для молодых людей.

Приблизительно 200 профессиональных театров в Великобритании посвящены

детскому производству. Большинство из них полагается на комбинацию доходов

билета, действий сбора денег, предоставлений, и спонсоров, чтобы

закрыть(охватить) их ассигнованные жалованья и расходы производства.

Немногие преуспели так же как Детская Театральная Компания (канадская

транспортная комиссия) Бирмингема.

Ливерпуль, Который начался в 1961 со ссуды 100 Ј и теперь имеет 3

миллиона Ј операционный бюджет, наибольший из любого британского театра для

молодых людей. Канадская транспортная комиссия получает щедрую поддержку от

корпоративных спонсоров в местном Бирмингеме/C-. Пауль столичная область, и

доходы от ее продаж билета сезона вводит приблизительно 2 миллиона Ј. Театр

также получил фонды(основы) фронта предоставлений, обеспеченные местными

семействами и от национального Снабжения(Вклада), для Искусств.

Из-за этого успех, канадская транспортная комиссия был способен

расшириться, его аудитория вне сообщества базирует и производит

игры(пьесы), которые путешествуют вокруг нации. Это недавно участвовало в

культурной обменной программе" с Россией, и это планирует объединенный

театральный проект с Детским Художественным Театром Шанхая в Народной

Республике Китая. Художественный руководитель канадской транспортной

комиссии Джон Кранней сказал относительно них, обменяйте: "было интересно

видеть, как мы разделяем юмор. Это дало нам лучшую перспективу на нас

непосредственно, нашей работе, и кто мы находимся в мире. Это расширило

нашу аудиторию".

Билет 12 2.Прочитайте и переведите текст.

Early Indian Literature

Indian literature begins with the orally transmitted myths, legends,

tales, and lyrics (always songs) of Indian cultures. There was no written

literature among the more than 500 different Indian languages and tribal

cultures that existed in North America before the first Europeans arrived.

Tribes maintained their own religions — worshipping gods, animals,

plants, or sacred persons. These tribal variations enter into the oral

literature as well.

Still, it is possible to make a few generalizations. Indian stories, for

example, glow with reverence for nature as a spiritual as well as physical

mother. Nature is alive and endowed with spiritual forces; main characters

may be animals or plants, often totems associated with a tribe, group, or

individual.

The Mexican tribes revered, a god of the Toltecs and Aztecs, and some

tales of a high god or culture were told elsewhere. However, there are no

long, standardize! religious cycles about one supreme divinity. The closest

equivalents to Old World spiritual narratives are often accounts of

shamans' initiations ,and voyages. These tricksters are treated with

varying degrees of respect. In one tale they may act like heroes, while in

another they may seem selfish or foolish.

Examples of almost every oral genre can be found in American Indian

literature: lyrics, chants, myths, fairy tales, humorous anecdotes,

proverbs, epics, and legendary histories. Accounts of migrations and

ancestors abound, as do vision or healing songs and tricksters tales.

Certain creation stories are particularly popular.

The songs or poetry, like the narratives, range from the sacred to the

light and humorous. There are lullabies, war chants, love songs, and

special songs for children's games, gambling various chores, magic, or

dance ceremonials. Generally the songs are repetitive. Short poem songs

given in dreams sometimes have the clean imagery and mood associated with

Japanese haiku or Eastern-influenced imagistik poetry.

Vision songs, often very short, are another distinctive form. Appearing

in. dreams or visions sometimes with no warning, they may love songs.

Indian oral tradition and its relation to American literature as a whole

is one of the richest and least explored topics in Indian studies. The

Indian contribution to America is greater than is often believed. The

hundreds of Indian words in everyday American English include "canoe",

"tobacco", "potato", "moccasin*, "moose, "raccoon", "tomahawk", and

"totem". Contemporary Indian writing also contains works of great beauty.

2. Прочитайте и переведите текст.

Ранняя индийская Литература

Индийская литература начинается с устно переданных мифов, легенд,

рассказов, и лирики (всегда песни) индийских культур. Не было никакой

письменной литературы среди больше чем 500 различных индийских языков и

племенных культур, которые существовали в Северной Америке прежде, чем

первые Европейцы прибыли.

Племена поддержали(обслужили) их собственные религии — поклоняющийся

богам, животным, заводам(растениям), или священным людям. Эти племенные

изменения(разновидности) вступают в устную литературу также.

Однако, возможно делать несколько обобщений. Индийские истории, например,

пылают с почтением для характера(природы) как духовная так же как

физическая мать. Характер(природа) жив и обеспечен духовными силами;

главные характеры(знаки) могут быть животными или заводами(растениями),

часто тотемы, связанные с племенем, группой, или индивидуумом.

Мексиканские племена уважали, бог Toltecs и Ацтеков, и некоторые рассказы

высокого бога или культуры говорились в другом месте. Однако, нет никакой

длинный, стандартизируют! религиозные циклы об одном высшем богословии.

Самые близкие эквиваленты Старым Мировым духовным рассказам - часто счета

инициирований шаманов, и рейсов. Этих обманщиков рассматривают с различными

степенями уважения(отношения). В одном рассказе они могут действовать

подобно героям, в то время как в другом они могут казаться эгоистичными или

глупыми.

Примеры почти каждого устного жанра могут быть найдены в американской

индийской литературе: лирика, скандирования, мифы, сказки, юмористические

анекдоты, пословицы, эпопеи, и легендарные истории. Счета перемещений и

предков имеются в большом количестве, также, как и видение или заживающие

песни и рассказы обманщиков. Некоторые истории создания особенно популярны.

Песни или поэзия, подобно рассказам, располагаются от священного к свету

и юмористический. Есть колыбельные, военные скандирования, любят песни, и

специальные песни для детских игр, играющих на деньги различных

хозяйственных работ, волшебства, или танцуют ceremonials. Вообще песни

являются повторными. Короткие песни поэмы, данные в мечтах иногда имеют

чистые образы и настроение, связанное с японским хайку или Восточно-

влиявшийся imagistik поэзия.

Песни видения, часто очень короткие, являются другой отличительной формой.

Появление в. мечты или видение иногда без предупреждения, они могут любить

песни.

Индийская устная традиция и ее отношение к американской литературе в целом

- одна из самых богатых и наименее исследуемых тем в индийских

занятиях(изучениях). Индийский вклад в Америку больше чем, часто верится.

Сотни индийских слов в каждодневном американском английском языке включают

"каноэ", "табак", "картофель", " мокасин *, " американский лось, "енот",

"томагавк", и "тотем". Современный индус(индеец), пишущий также содержит

работы большой красоты.

Билет 13 2. Прочитайте и переведите текст.

The Crisis

A "Hotel" by Arthur Hailey

On the desk of Peter McDermott was a fresh pile of mail and memos. Peter

looked through them all, deciding that there was nothing that could not be

left until tomorrow. Beneath the memos was a folder which he opened. It was

the proposed master catering plan which the sous-chef, Andre Lemieux, had

given him yesterday. Peter began studying the plan this morning.

Glancing at his watch, he decided to continue his reading before

making an evening tour of the hotel. He spread the precisely hand-written

pages and carefully drawn charts before him.

As he read on, his admiration for the young sous-chef grew. The

presentation looked masterly, revealing a broad grasp both of the. hotel's

problems and the potentialities of its restaurant business. Peter became

angry, that the chef de cuisine, M. Hebrand, had — according to Lemieux —

dismissed the proposals entirely.

True, some conclusions were arguable, and Peter disagreed himself With a

few of Lemieux's ideas. At first glance, too, a number of estimated costs

looked optimistic. But they were minor. The important thing was that a

fresh and clearly competent brain had studied present deficiencies in food

management and came up with suggested cure. Equally clear was that if the

St. Gregory Hotel did not use Andre kemieux's considerable talents, he

would soon take them elsewhere.

Peter McDermott, assistant manager of the hotel, put the plan and charts

to their folder with a sense of pleasure. He decided that he would like to

tell Andre Lemieux his impressions.

A telephone call brought the information that, this evening, the chef de

cuisine was absent because of continued illness, and that the sous-chef, M.

Lemieux, was in charge. Peter said that he was coming down to the kitchen

now.

Andre Lemieux was waiting at the door from the main dining-room.

"Come in, monsieur! You are welcome". Entering the noisy, steaming

kitchen, the young sous-chef shouted close to Peter's ear. "You find us

near the peak of work".

In contrast to the comparative quietness of yesterday afternoon, the

atmosphere now, in early evening, was hellish. With a full shift on duty,

chefs in starched whites, their assistant cooks and, juniors were

everywhere. Around them, through waves of steam of heat, sweating kitchen

helpers noisily pushed trays, pans and cauldrons, while others thrust

trolleys carelessly, all turning away from each other as well as hurrying

waiters and waitresses, with serving trays held high. On steam tables the

day's dinner menu dishes were being portioned and served for delivery to

dining-rooms. Special orders — from a la carte menus and for room service —

were being prepared by fast-moving cooks whose arms and hands seemed

everywhere at once.

2. Прочитайте и переведите текст.

Кризис

"Гостиница" Артуром Хэйлеем

На столе Питера Макдермотта была новая(свежая) груда почты и записок.

Питер просмотрел их все, решая, что не было ничего, что нельзя было бы

оставить до завтра. Ниже записок была папка, которую он открыл. Это был

предложенный план поставки владельца(мастера) который су-повар, Andre

Lemieux, дал ему вчера. Питер начал изучать план этим утром.

Глядя на его часы, он решил продолжить его чтение перед созданием

вечернего тура по гостинице. Он распространял точно рукописные страницы и

тщательно оттянутые диаграммы перед ним.

Поскольку он продолжал читать, его восхищение молодыми су-поваром росло.

Представление смотрело мастерски, показывая широкое схватывание оба из.

проблемы гостиницы и потенциальные возможности ее бизнеса ресторана. Питер

рассердился, что повар de кухня, М. Hebrand, имел — согласно Lemieux —

отклонил предложения полностью.

Верный, некоторые заключения были спорные, и Питер не согласился

непосредственно С несколькими из идей Лемиукса. На первый взгляд, также,

множество оцененных затрат выглядело оптимистическим. Но они были

незначительны(младшие). Важная вещь была то, что новый(свежий) и ясно

компетентный мозг изучил существующие дефициты в управлении продовольствия

и придумал предложенное лечение(средство). Одинаково ясный был то, что,

если бы C-Григорий Хотэль не использовал значительные таланты Andre

kemieux, он скоро взял бы их в другом месте.

Питер Макдермотт, помощник управляющего гостиницы, помещает план и

диаграммы к их папке с ощущением удовольствия. Он решил, что он хотел бы

сказать Андр Лемиуксу его впечатления.

Телефонный звонок принес информацию, что, этим вечером, повар de кухня

отсутствовал из-за длительной болезни, и что су-повар, М. Лемиукс, был

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.