![]() |
|
|
Типы грамматических форм словаТипы грамматических форм словаВведение Данная курсовая работа посвящена теме: Типы грамматических форм слова. Цель этой работы: ознакомиться с типами грамматических форм слова. Задачи: 1) ознакомится с понятием грамматическая форма слова, 2) ознакомиться со способами образования грамматических форм слова, 3) подробно рассмотреть синтетический и аналитический способы образования форм слова. Эта тема является актуальной. Эта тема охватывает широкий круг вопросов, касающихся теоретической грамматики английского языка, а без знания грамматики не возможно правильно строить предложения и правильно разговаривать, следовательно эти знания позволят нам правильно строить свою речь. «Грамматическая форма слова определяется формальными признаками слова, передающим некоторое грамматическое значение»[1].Формальный признак ( фикция, вспомогательное слово и другие) есть «экспонент» формы, или грамматический « формант», а грамматическая форма как таковая, реализуется объединением основы с форматом в составе определенной парадигмы ( парадигматического ряда). Следует сделать выводы, что не только грамматическая форма, но также и экспонент грамматической формы, или формант, является величинами двусторонними: это сигнема грамматического строя, различающие свою материальную форму и свое грамматико-семантическое содержание. «Средства, или «грамматические способы», при помощи которых строятся формы слов, функционирующие как члены категориальных оппозиций, принято делить на синтетические и аналитические».[2] В качестве типичного синтетического способа выражения грамматического значения в лингвистике указывается внутренняя флексия, или грамматическое чередование корневых (основных) фонем Другой синтетический способ, не являющийся продуктивным в узкой морфологической системе языка (изменительная морфемика), представлен супплетивизмом – выражением грамматического значения посредством противопоставления разных корней в единой парадигме[3]. Иначе, супплетивизм основан на грамматическом чередовании корней (основ), что, как мы отмечали выше, сближает его со способом внутренней флексии. Что касается аналитического способа, то под ним имеется в виду, такое образование, которое, с одной стороны, имеет строение, явно подобное строению сочетания слов, с другой же стороны, существенно отличается от словосочетаний и уподобляются целям словам. Аналитическое образование является словосочетанием, тогда как синтетические – словами. Теперь перейдем к рассмотрению основных вопросов. Глава 1 Аналитические формы слова. 1.1. Общая характеристика аналитических форм Под аналитическим языковым образованием понимается такое, значение которое выражено не одним словом, а под синтетическим, соответственно, - однословные образования. Поэтому, например, «англ. оld man старик может быть названо аналитическим образованием, а русск. старик или лат. senex – синтетическим». [4] Если сказать что, аналитические образования является словосочетанием, а синтетические – словами. В таком случае вообще всякий язык состоящий их слов, сочетаемых друг с другом в речи, должен быть привязан в основном аналитическим, так как в речи на этом языке большая часть значений будет выражена словосочетаниями. Аналитичность языка в этом смысле, есть вообще один из существенных признаков, важных для его функционирования и развития. Наряду с тем или иным пониманием аналитичности существует, однако, и некоторое более частное и специальное понимание. «Под аналитическим образованием имеется в иду, такое образование, которое, с одной стороны, существенно отличается от словосочетаний и уподобляются целям словам. Аналитическое образование в таком смысле близко к тому или даже прямо совпадает с тем, что определяется как фразеологическая единица»[5]: ведь последняя как раз характеризуется тем, что она имеет строение словосочетания, но при этом эквивалентна слову и функционирует как одно целое слово. «Иногда понятие аналитичности расширяется больше: под аналитическим оборотом понимают, такое которое членится легко и четко ( под синтетическим – более слитно»[6]. При известных условиях сочетания со служебными словами могут относится к основным словам, входящих в их состав, не как особые ( производные) слова, а как особые грамматические формы соответствующих слов. «Эти особые случаи словосочетаний требуют специального их выделения в качестве случаев аналитических образований в узком смысле слова, а именно как – аналитических форм. Ср.: например, will work» [7]( будет работать): это словосочетание, в котором will является служебным, work – главным компонентом, относится к основному слову, входящему в его состав, т.е. к слову work не как особое слово, а как особая грамматическая форма – форма будущего времени. Можно также сказать: worked, is working, will worked, составляет один ряд, отношения между членами которого являются только грамматическими. 1.2. Аналитическая форма, как словосочитание Аналитическая форма, как наиболее специфическое аналитическое образование, взятая сама по себе, есть словосочетание, а именно – сочетание некоторого основного слова ( в определенной его форме) с известным служебным словом ( или с комплексом служебных слов). Таким сочетанием двух единиц, из которых каждая обладает признаком слова, в современном английском языке является, например, «формы перфекта: have written, has written, had written и т.д. В этом сочетании единица have, has, с одной стороны, характеризуется оформленностью ( она имеет всю систему грамматических форм, свойственных глаголу: have, has, had и т.д. )»[8], а с другой стороны, содержит в себе некое, хотя ослабленное до минимума и очень абстрактное, лексическое значение, что проявляется в разграничении формы перфекта и пассива, имеющих один и тот же второй компонент и различающихся именно первыми компонентами: Have и be соответственно. Итак, аналитическая форма слова как таковая, взятая изолировано, представляет собой своеобразное словосочетание лексически неравноправных компонентов, т.е. сочетание, в котором один из компонентов является служебным и выступает с максимально ослабленным значением. Тот факт, что аналитические формы представляет собой своеобразные словосочетания, подтверждается и относительной свободой компонентов аналитической формы, возможностью их отделения друг от друга и свободной перестановки в потоке речи. Например, I have never seen him – Я никогда не видел его. Have you ever seen him? Вы когда-нибудь видели его? Далее необходимо указать, что «аналитическая форма является свободным словосочетанием, а не фразеологической единицей: «будет работать» выделяется совсем не так, как, например, « молодость возьмет свое»[9]. Из сказанного выше ясно, что по существу аналитические формы должны выделяться из прочих свободных словосочетаний именно тем, что они подобны ( аналогичны) не словам, а лишь отдельными грамматическими формам слов. Этим подобием формам целых слов аналитические формы и характеризуется несмотря на то, что они являются словосочетанием и притом даже свободными, как особые целые единицы, как эквиваленты слов ( но слов не во всей системе их форм, а только в известных отдельных формах). Если словосочетания, являющееся аналитической формой, характеризуются тем, что выступают в качестве грамматической формой того слова, которое является в нем основным, то это значит что такое словосочетание принадлежит к одной из грамматических категорий, характеризующих данное слово. Иначе говоря, оно представляет известную категориальную форму, входящую в ту же категорию, в какую входит какая-либо иная категориальная форма, известная у этого слова. Так например, аналитическая форма will work представляет ( категориальную) форму будущего времени, которая наряду с формами настоящего и прошедшего времени, входит в категорию времени вообще. Принадлежа, таким образом, к известной грамматической категории, характеризующийся данное слово, аналитическая форма уподобляется по своей функции другим формам того же слова. А так как каждая грамматическая форма слова вообще представляет это слово именно как одно слово, то и соответствующая аналитическая форма, несмотря на то, что она является по своему строению словосочетанием и притом свободным, выступает как одно слово, как представитель одного цельного слова, а не как словосочетание. Существеннейшим, по-видимому, является здесь наличие простых синтетических, несоставных форм в той же грамматической категории, в какую входит данная аналитическая форма. Так, will work, не смотря на то, что это словосочетание, выступает как одно слово ( в известной грамматической форме) лишь ввиду того, что другие формы той же категории, т.е. формы настоящего (работает) и прошедшего (работал) времени, является простыми синтетическими нормами, благодаря чему у нас есть основания считать это словосочетание аналитической формой, а не просто словосочетанием. Не все аналитические формы одинаково легко выделяются на фоне обычных словосочетаний. Например, «аналитические формы условного наклонения не обладают четкой изолированностью от других словосочетаний, передающих модальность: I should go я пошел бы, he would go он пошел бы, близко стоят к ряду таких сочетаний с модальными глаголами, как I must go я должен пойти, I ought to go мне следует пойти.»[10] Таким образом, сочетания с should и would все же выделяются их общего ряда сочетаний модального глагола с инфинитивом и изолируется от последних тем, что они непосредственно примыкают к синтетическим формам наклонения, которые и « оттягивают» их от обычных словосочетаний, вовлекая в сферу глагольных форм в качестве аналитических форм условного наклонения. 1.3. Аналитическая форма, как свободное соединение В заключение следует сказать что, «структурно аналитическая форма продолжает оставаться свободным соединением раздельнооформленных частей, являющихся словами, которые соединены по определенным синтетическим правилам»[11] ( если бы данное образование не имело характера словосочетаний, то тогда оно было бы не аналитической, а синтетической формой). Но функционально эти сочетания выступают на ряду с синтетическими формами в качестве одной из категориальных форм какой-либо грамматической категории и выполняет роль формы слова. Поэтому при рассмотрении аналитических форм необходимо различать моменты структурный и функциональный. Специфическое переплетение этих двух моментов и определяет своеобразие данного языкового явления – аналитической формы слова. Рассмотрев общие условия существования аналитических форм, можно сделать выводы: 1) не может быть грамматической категории, представляет лишь одними аналитическими формами, ибо само выделение аналитической формы, изолирование определенного словосочетания от других, близких к нему словосочетаний, основывается на параллелизме с синтетическими формами. 2) Не может быть аналитических слов, а могут быть только лишь аналитические формы слова, а отсюда рассмотрение сочетаний типов be tired устать, be surprised удивиться и т.п. 3) Между словосочетаниями и аналитическими формами могут быть переходные случаи, что в определенных условиях контекста и создает известную нечетность границы между аналитическими формами и словосочетаниями. Так сочетание he would go в одних случаях может сопоставляться с простой категориальной формой наклонения, - а именно сослагательным 2- м (he would go if he were not busy он пошел бы, если бы не был занят), выступая как аналитическая форма условного наклонения. В других же случаях в глаголе would может оживать значение желания, тогда он сближается с глаголами want, wish, и сочетания he would go начинают выступать уже не как аналитическая форма, а как словосочетание модального глагола с инфинитивом. Однако есть случае, в которых границы между аналитическими формами и прочими словосочетаниями являются четкими. Так, образованные с помощью вспомогательного глагола do отрицательные и вопросительные формы глагола I don’t speak, я не говорю и do ( I ) speak говорю ли (я) сопоставляются только с утвердительной синтетической формы I speak я говорю. Ни каких словосочетаний, с которыми они могли бы быть сопоставлены и которые могла бы оторвать их от простых форм, в английском языке нет, поэтому эти формы являются очень устойчивыми. Глава 2 Синтетические формы слова. 2.1. Синтетический способ образования слов В современном английском языке существует два способа образования грамматических форм слова: синтетический и аналитический. Синтетический способ образования форм слова включает: 1) образование форм слова посредством его изменения при сохранении того же самого, корня: (I)go (я) иду, (he) goes (on) идет и 2) образование форм слова с помощью сплетения корней, или супплетивности: (I) go (я) иду, (I) went (я) шел. Формообразование посредством сплетения корней встречается очень редко и играет в английском языке менее важную роль по сравнению с изменением слова при сохранении тождества корня. Образование форм слова путем его изменения при сохранении того же самого корня в свою очередь делится на: а) «образование форм при помощи аффиксации, когда основа слова соединяется с определенной частицей- аффиксом, например: table стол — tables столы, (I) work (я) работаю, (I) worked (я) работал и т. п.; б) образование форм при помощи чередования звуков в корневой части слова, т. е. путем внутреннего изменения самого корня: (I) give (я) даю - (I) gave (я) дал, man мужчина — men мужчины»[12] При образовании форм слова «чередование звуков в английском языке всегда сочетается с аффиксацией: ср. (I) keep (я) храню — (1) kept (я) хранил, child ребенок — children дети, где выделяются суффиксы -( ), t, -( ) и -ren, соответственно».[13] 2.2. Образование форм слова с помощью аффиксации В зависимости от места, которое занимает формоизменительная морфема в форме слова, аффиксация как способ образования грамматических форм выступает в виде «префиксации- (формоизменительная морфема предшествует корню), суффиксации (формоизменительная морфема следует за корнем и за словообразовательными суффиксами, осложняющими его) и инфиксации (формоизменительная морфема вводится внутрь корня)»[14]. Из указанных трех видов аффиксации в современном английском языке для образования форм слов используется только один, а именно — суффиксация. Префиксация в системе формообразования была известна в английском языке лишь в древний период: ср. да. writan писать — ge-writan написать, singan петь — a-singan пропеть и т. п., представляющие собой разные формы вида тех же самых глаголов. В дальнейшем этот способ образования форм был утрачен. Что же касается инфиксации, то она не была свойственна английскому языку и в глубокой древности. Единственным примером инфиксации мог бы служить глагол stand стоять — прош. вр. stood, если принять, что -n- в stand не принадлежит корню и выступает на положении самостоятельной морфемы. Омонимия словоизменительных суффиксов связана в современном английском языке с использованием ограниченного числа звуков для образования звуковых оболочек этих суффиксов, что в свою очередь объясняется рядом особенностей исторического развития английского языка (выпадением и отпадением слабоударных гласных, совпадением и отпадением некоторых согласных, например —носовых [m] и [n] и др.). Говоря об омонимии грамматических суффиксов, следует строго различать: 1) омонимию форм в пределах одной и той же части речи и 2) омонимию форм, принадлежащих словам разных частей речи. Омонимия первого типа наблюдается в таком случае, как [ho:siz]: данное звучание является одновременно звучанием формы множественного числа и формы притяжательного падежа слова horse лошадь — horses и horse's, соответственно; ср. также I speak я говорю и he can он может. Примером омонимии второго вида может служить омонимия в случае типа [drinks], где совпадает звучание формы глагола drink пить — (he) drinks он пьет и формы существительного drink напиток — drinks were served подали напитки.[15] «Образование форм слов разных частей речи с помощью омонимичных суффиксов широко распространено в современном английском языке. Так, звучание [(i)z, s] (орф. -s, -(e)s, -'s, -s', -se) выступает как звучание ряда разных омонимичных суффиксов:»[16] 1) -(e)s суффикса множественного числа существительных: horse лошадь — horses лошади; 2) -s суффикса притяжательного падежа: horse лошадь —horse's лошади, children дети — children's детей; 3) -se суффикса множественного числа указательных местоимений this и that: this — these этот — эти; that—those тот — те; 4) -s суффикса самостоятельных субстантивных форм притяжательных местоимений: ours наш и др.; 5) -(e)s суффикса единственного числа третьего лица настоящего времени изъявительного наклонения: (he) writes (он) пишет, ср. (he) writes—(they) write (они)пишут; (he) writes — (I) write (я) пишу; (he) writes — (he) wrote (он) писал; (he) writes — (if he) wrote (если) бы (он) написал. Омонимичными суффиксами являются и суффиксы со звучанием [(э)п]: 1) -en суффикс множественного числа существительных: ох—oxen бык—быки; 2) -nе суффикс субстантивной формы притяжательного местоимения: my — mine мой и др.; 3) -n суффикс причастия 2-ого: written написанный, seen виденный. Разные, лишь внешне, по своему звучанию совпадающие суффиксы мы имеем также в случае типа long-est — speak-est. В первом случае -est представляет собой суффикс превосходной степени: ср. long длинный; longer длиннее; longest длиннейший; а во втором — архаический суффикс 2-го лица единственного числа настоящего времени: (thou) speakest (ты) разговариваешь, (thou) writest (ты) пишешь и т. п. Особенно широко омонимия в пределах одной части речи распространена в системе форм глагола. Так, например, под внешней оболочкой -(e)d [-d, -t], являющейся специфичной для глагольных и только глагольных словоизменительных суффиксов, скрываются омонимы — суффикс прошедшего времени (ср. (I) ask — (I) asked (я) спрашиваю — (я) спросил) и суффикс причастия 2-ого (ср. asking — asked спрашивающий — спрошенный). Некоторые ученые склонны рассматривать эти случаи как одну глагольную форму в разных ее употреблениях. Однако различие в значении рассматриваемых форм говорит об их нетождественности: хотя обе они объединяются общей идеей прошлого, первая характеризуется значением активного действия и выражает предикативность, а вторая — значением пассивного состояния, не связанного с предикативностью. «Кроме того, наличие параллельных неомонимичных форм в системе неправильных глаголов, таких, как sang пел — sung петый, showed показал — shown показанный, также свидетельствует о том, что в общей системе языка формы прошедшего времени и причастия 2-ого разграничиваются».[17] Иными словами, случаи asked и as-ked воспринимаются на фоне sang — sung и т. п. не как одна, а как две омонимичные формы глагола ask, ибо, хотя количественно неомонимичных форм типа sang — sung и немного, тем не менее мы вправе говорить об их широкой распространенности в языке, так как они принадлежат словам наиболее часто употребляемым, а следовательно и об их влиянии на общее понимание соотношения форм глагола в целом. При рассмотрении омонимии в системе форм глагола встает вопрос и о так называемых «формах на -ing». Следует решить, что представляют собой эти образования — одну «инговую» форму глагола с разными значениями, т. е. «случай грамматической полисемии, либо две омонимичные грамматические формы — субстантивную (герундий) и адъективную (причастие), либо, может быть, даже три формы: субстантивную, «причастную», соотносимую с прилагательным — типа I saw him laughing Я увидел его смеющимся и «деепричастную», соотносимую с наречием — в предложении типа Не said that laughing Он сказал это смеясь»[18]. Проще обстоит дело с причастием и герундием: различие этих омонимичных форм не вызывает сомнения, поскольку оно опирается на твердый фундамент вне системы глагола (причастие тяготеет к прилагательному, герундий — к существительному). Затруднения возникают лишь в случае так называемого «полугерундия» — в случаях типа I did not notice the train stopping Я не заметил, как остановился поезд и т. д. Сомнения относительно принадлежности Страницы: 1, 2 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое. |
||
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна. |