![]() |
|
|
Ономастическая модель наименований предметов одежды в русском и английском языках1.5 Особенности наименований, образованных по ономастической модели Продуктивность ономастической модели в наименовании помимо разнотипности самой модели и экстралингвистических причин объясняется сущностным сходством терминов и собственных имен: термин и имя собственное обнаруживают сходство номинативной функции и, поэтому, имя собственное является удобным средством наименования специальных предметов, что проявляется в относительно широком использовании антропонимов и топонимов в рамках ономастической модели образования терминов. 1.6 Ономастические наименования и терминология Внутри специальных областей знания происходит непрерывное пополнение и обновление лексического состава, намного опережающее развитие общей лексики, где не ощущается такой острой необходимости в форсированном развитии словарного состава. Термины создаются либо для именования вещей вообще отсутствующих в естественных условиях, либо для обозначения тех аспектов реальных вещей, которые попадают а центр внимания человека в повседневной жизни. Развитие науки и техники сопровождается непрерывным конструированием идей и обозначающих их слов. Новые слова или новые употреблении старых слов появляются ежедневно также для наименования вновь открытых географических, геологических и т.д. объектов. Таким образом, опираясь на сходстве термина и наименования, можно выделить ряд особенностей, присущих термину и наименованию, образованным по ономастической модели: 1) принадлежность к определенной отрасли знания; 2)наличие дефиниций, в которой часто объясняется этимология образования термина по ономастической модели; 3)тенденции к моносемантичности, подкрепляющаяся наличием имени собственного в структуре термина; 4)стилистическая нейтральность и отсутствие экспрессии, превалирующие над образными ассоциациями, возникающими при декодировании имени собственного, лежащего в основе термина. Основополагающими признаками, влияющими на характер функционирования и особенности лингвистического явления, являются сущность и основные признаки объекта лингвистического исследования. Следует отметить, что выявлению основных лингвистических особенностей функционирования ономастической модели в наименовании может способствовать проведение комплексного структурно-семантического анализа и деривационного анализа, этимологический анализ а также экстралингвистических факторов, оказывающих влияние на функционирования ономастической модели в терминологии и ее продуктивность. ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ НАИМЕНОВАНИЯ ОДЕЖДЫ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Изучение лингвистических особенностей функционирования ономастической модели наименований в рамках данного исследования идет по трем основным направлениям, охватывающим уровни языковой системы. Это структурно – морфологический анализ, деривационный анализ и семантический анализ с привлечением этимологического описания ономастических наименований. Структурно – морфологический анализ служит для определения частеречной принадлежности, проведение семантического анализа служит для разграничения наименований по тематическим группам и более детального изучения особенностей их образования и этимологии, следующим этапом является изучение словообразовательных характеристик наименований. Все перечисленные направления являются непосредственными объектами исследования ономастики как науки о наименовании. Приступим к поэтапному рассмотрению функционирования ономастической модели словообразования. 2.1 Структурный анализ наименований предметов одежды, образованных по ономастической модели В ходе структурного анализа наименований, образованных по ономастической модели, нами было выделено 4 структурные модели: 1 – простые, 2 – производные, 3 – сложные, 4 – словосочетания. Рассмотрим данные классы более подробно и приведем примеры из числа выборки. 2.1.1 Простые Начнем анализ структурных моделей с модели «Простые» astrakhan – каракуль; bowler – жесткая фетровая шляпа; capulet – женская шляпа, одеваемая на затылок; fedora – мягкая фетровая шляпа с кантом и продольной складкой; гавелок – элегантный длинный «английский» мужской плащ с пелериной, без рукавов; кардиган – прямой удлиненный жакет без воротника и лацканов; спенсер – маленькая короткая курточка. Примеры топонимической модели наименований: buckram – тонкое полотно; balaclava – вязаный шлем; cordovan – цветная дубленая кожа; муслин − хлопчатобумажная или шёлковая ткань полотняного переплетения; мадаполам – легкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения; мелтон – тяжелое пальтовое сукно типа кастора. Примеры английских единиц составляют 48%, в русском языке количество простых наименований составляет 36,8%. 2.1.2 Производные Система наименований как лексическая система языка открыта для появления новых знаков, простых и составных. Непосредственными составляющим сложных словоформ являются морфологические форманты: префиксы и суффиксы. Рассмотрим функционирование аффиксов в рамках ономастической модели. Примером аффиксального словообразования ономастических наименований в английском языке может послужить пример cambric – очень тонкий лен, используется для изготовления платьев и рубашек, образованное с помощью суффикса прилагательного – ic –, образующего уменьшительную форму слова. Рассмотрим функционирование суффиксов на примере русских ономастических наименований: Суффикс –к– образует уменьшительно – ласкательную форму предмета; женский род от мужского; предмет, лицо женского рода; явление, процесс. Например: александрийка – хлопчатобумажная ткань красного цвета; бардотка – мини-блузка, размером почти с бюстгальтер; буденовка – красноармейский суконный головной убор, сделанный по типу древнерусского богатырского шлема; китайка – шелковая плотная ткань с жаккардовым рисунком (китайская камка); нанка – хлопчатобумажная чесуча светло-желтого цвета; Еще одним примером аффиксального способа словообразования в русском языке может послужить слово оксфордетты – женские полуботинки на шнурках, с низким каблуком на толстой подошве. Это слово образовано с помощью французского суффикса – ette −, который образует уменьшительную форму слова женского рода. Нужно отметить, что в русском языке это слово употребляется во множественном числе, т.к. обозначает пару ботинок. На основе примеров наименований, образованных с помощью аффиксов можно сделать вывод, что суффиксальный способ образования наименований не является продуктивным, т. к. английском языке составляет лишь 1,3%, а в русском – 5,2%. 2.1.3 Сложные Следующая модель «Сложные» является самой малочисленной группой и составляет 1%: треуголка (Наполеона) – образована из двух основ – основа числительного и основа существительного с уменьшительным суффиксом – к –. В английском языке примеров сложных наименований не выявлено. 2.1.4 Словосочетания Структурная модель «Словосочетания» представлена 3 группами – двусоставные, трехсоставные и четырехсоставные. Начнем анализ примеров ономастических моделей, образованных на основе антропонимов. Группа «Двусоставные» представлена 3 моделями: структурная модель Antroponyme + Noun: montgomery beret – темно – синий берет с эмблемой; blanket cloth – шерстяная ткань; basque beret – мягкая, плотно облегающая шапка. Структурная модель Np + Nf является самой малочисленной: charlotte corday – домашний чепец с оборкой и завязками под подбородком; jack purcel - теннисные туфли. Структурная модель Антропоним + Существительное: фригийский колпак – конусообразный головной убор с верхушкой, откинутой вперед; блюхеровские сапоги – короткие сапоги из толстой кожи; высокие мужские ботинки на шнуровке, с отворотом на передке; жаккардовая ткань – сложный многоцветный узор на ткани или трикотаже, получаемый с помощью специальной технологии, когда рисунок не набивается, а вплетается. Структурная модель Существительное + антропоним: костюм «фаунтлерой» – бархатный костюм для мальчика с кружевным воротником и короткими брючками; шапка мономаха – конусовидная шапка, отделанная мехом и драгоценностями. Структурную модель «Трехсоставные» можно проиллюстрировать следующими примерами: модель Noun + Antroponyme + Noun проиллюстрируем следующим примером: baby stuart cap – большая шляпа с широкими полями, декорированная перьями и цветами. Модель Существительное + предлог + Антропоним представлена 4 примерами: шляпа а – ля Веллингтон – двухугольная шляпа начала XIX века, имела угловой выступ спереди и сзади; куртка а – ля Гарибальди – короткая, широкая, из бархата, кашемира, обычно красного цвета, на пуговицах, отделанная золотым позументом. Структурная модель Существительное + Существительное личное + Существительное фамильное редко встречается и проиллюстрировать ее можно одним примером: шляпа энтони иден – черная фетровая шляпа. Группа «Четырехсоставные» представлена двумя моделями: Структурная модель Antroponyme + conjunction + Antroponyme + Noun представлена 1 примером: Ruebens or Rembrandt hat – большая фетровая кепка. В целом анализ структурных моделей помог выявить следующие наиболее продуктивные модели: самой продуктивной моделью является Antroponyme + Noun – 7,2% от общей выборки; в русском языке самой продуктивной моделью является – Существительное + антропоним – 3,3% от общей выборки. Рассмотрим примеры группы «Словосочетания», образованных на основе топонимов. Данная группа представлена двумя моделями − двусоставные и трехсоставные. Приведем примеры группы «Двусоставные». Структурная модель Toponyme + Noun : harris tweed – харрисский твид (высококачественный твид ручного производства; china silk – очень мягкий и легкий шелк; norwegian shoe – особая конструкция обуви, изначально делалась для водонепроницаемости. Структурная модель Топоним + существительное представлена 12 примерами: английский костюм – деловой, строгий по форме и цвету стиль в одежде; ивановская вышивка – сложный вышитый узор на прозрачных тканях; оренбургский платок – платок, связанный из козьего пуха. Структурная модель Существительное + Топоним представлена 6 примерами: брюки оксфордские – очень широкие брюки, обычно из серой шерстяной фланели; костюм шотландский – традиционный мужской костюм, состоящий из килта, пледа и споррана; шуба венгерская – длинная меховая накидка; шуба польская – с узким воротников, имела просторные рукава с обшлагами. «Трехсоставные» представлены одной моделью: Существительное + предлог + топоним: галстук а – ля штенкерк – галстук, появившийся в 90-х гг. 17 в., представлял из себя свободно развевающийся шарф. Проанализировав ономастические наименования предметов одежды можно сделать вывод, что большинство наименований состоят из словосочетаний. Это объясняется тем, что наименование не только называет предмет, но и несет в себе информацию о том человеке, по которому назван предмет одежды. В английском языке словосочетания составляют 52% наименований, образованных по антропонимической модели. В русском языке – 38,9%. Наиболее продуктивной в английском языке является модель Toponyme + Noun составляет 28,4% от общей выборки. Вторая модель, представленная из числа топонимов, Antroponyme + Noun также составляет 17,6% от общей выборки. В русском языке самой продуктивной моделью является модель, образованная на основе топонимов – Топоним + Существительное – составляет 19% от общей выборки. 2.2 Тематическая группировка ономастических наименований предметов одежды оним антропоним наименование одежда Все предметы, процессы и явления могут быть объединены в особые тематические классы исходя из их предназначения и особенностей использования. Не являются исключением и референты, обозначаемые ономастическими наименованиями. Анализируя лексику предметов одежды можно выделить ряд семантических классов наименований, образованных по ономастической модели. Группа антропонимов включает 56,6% наименований предметов одежды, в то время как топонимы функционируют в 43,3% наименований. Следует отметить, что рассматривать семантику терминов, образованных по ономастической модели можно с двух углов зрения: во-первых, можно проанализировать семантику самого имени собственного, участвующего в образовании наименования, во-вторых, можно рассмотреть принадлежность самого наименования к тому или иному тематическому классу. В данном исследовании внимание уделяется обоим направлениям, что позволяет наиболее полно рассмотреть процессы образования наименования. Рассмотрим примеры функционирования антропонимов и топонимов в наименовании и проанализируем их. 2.2.1 Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании предметов одежды На основе практического материала, было выделено два тематических класса: имя реального человека и имя вымышленного героя. Наиболее многочисленной группой, является класс имен реальных людей, служащих для образования ономастических наименований предметов одежды. Антропонимические модели могут быть образованы от личных имен собственных и от фамильных имен собственных. Класс имен реальных людей представлен примерами, образованных от фамильных имен собственных: bluchers – тяжелые кожаные короткие сапоги или высокие ботинки.; beckenbauer allround – спортивная обувь; watteau – небольшая кепка; боливар - широкополая шляпа; бранденбуры – двойные петли. Достаточно редким способом образования ономастических наименований является способ образования по прозвищу реального человека: ферроньерка – наголовное украшение. Класс ономастических наименований, образованных от имен вымышленных героев хоть и не столь обширен, но довольно интересен с лингвистической и лингво – культурной точки зрения, поскольку отражает динамику культурного и исторического развития народа. Так же представляется интересным тот факт, что все наименования образованы от личных имен собственных: fedora – мягкая фетровая шляпа с кантом и продольной складкой; juliet cap – шляпа – сетка. Класс наименований, образованных от имен реальных людей в английском языке составляет 18,6%, в русском – 26,3%. Класс наименований, образованных от имен вымышленных героев в английском языке составляет 9,3%, в русском – 10,5%. 2.2.2 Тематическая принадлежность наименования предмета одежды, образованного по антропонимической модели По семантической принадлежности обозначаемого референта наименования, образованные по антропонимической модели можно подразделить на ряд групп: одежда, головные уборы, ткани, обувь, аксессуары. Рассмотрим вышеперечисленные группы более подробно и проиллюстрируем их примерами из числа выборки. Первой из рассматриваемых тематических групп является «Одежда», Приведем ряд примеров наименований рассматриваемой группы: nehru jacket – пиджак в индийском стиле с воротником – стойкой; eisenhower jacket − короткая застегивающаяся на поясе куртка по образцу американской военной формы; бекеша – верхняя мужская одежда, в талию, с разрезом сзади, спереди отделанная шнурами; блумеры – гимнастические штаны типа шаровар до колен (в основном для девочек); женское трико с резинкой; женские брюки с резинкой у щиколотки; галифе – брюки, узкие в голенищах и широкие в бедрах; макинтош – непромокаемый плащ классического стиля. В английском языке группа «Одежда» составляет 13,3% наименований, в русском языке – 21%. Рассмотрим следующую группу примеров «Головные уборы». Приведем ряд примеров наименований рассматриваемой группы: eugenie hat – шляпа, декорированная страусиными перьями и носилась с наклоном на правый глаз; gibson girl – соломенная шляпка с низкой тульей и узкими или поднятыми полями; robin hood hat – конической формы шляпа, декорированная длинным птичьим пером; борсалино – шляпа, названная по имени миланского шляпника Джованни Борсалино, элегантная мужская шляпа из мягкого фетра, но пользуется огромной популярностью среди женщин; шляпа а–ля гейнсборо — женская шляпа с широкими полями и низкой тульей. Головные уборы получают наименования по ономастической модели в английском языке составляют 33,3% выборки. В русском языке антропонимические наименования головных уборов составляют 21%. Это относительно многочисленный класс примеров, в котором в основном присутствуют наименования – словосочетания. Далее рассмотрим группу «Ткани: blanket cloth – шерстяная. Названа по имени фламандского ткача Томаса Бланкета первым придумавшим использовать эту ткань в качестве одеяла; batiste cotton – ткань из хлопка, льна, шелка используется для блузок, платьев, белья; georgette – шелковая ткань, волокна крепа придают ей прочность; берберри – название высококачественного габардина; гобелен – художественно – декоративная ткань. Группа «Ткани» в английском языке составляет 17,3% выборки, в русском языке наименования, образованные по антропонимической модели составляют 13,6%. Перейдем к рассмотрению примеров следующей группы «Обувь»: bluchers – короткие тяжелые сапоги; hessian boot – шнурованные сапоги; блюхеровские сапоги – короткие сапоги из толстой кожи; высокие мужские ботинки на шнуровке, с отворотом на передке; веллингтоны – кожаные высокие сапоги, прикрывающие спереди колено. Ономастические наименования обуви представляют собой относительно малочисленную группу. Антропонимическая группа наименований обуви в английском языке составляет 13,3%. В русском этот процент ниже и составляет всего 5,2%. Следующим тематическим классом ономастических наименований являются «Аксессуары»: брегет – карманные часы; белчер – синий шейный или носовой платок в белый горошек; монтит – шотландский носовой платок, в крапинку, обычно белую на цветном фоне; палантин – женская наплечная накидка из меха, бархата или другой ткани; помпадур – в 18 в. дамская сумочка в виде матерчатого (обычно бархатного) или кружевного мешочка; ришелье – ажурная вышивка; ферроньерка – в 19 в. наголовное украшение. Наименования аксессуаров, образованных по антропонимической модели в английском языке составляют 9,3%, тогда как в русском – 10,5%. Далее рассмотрим следующий класс примеров, включающий наименования деталей одежды: louis heel – высокий, изогнутый каблук; queen anne collar – высокий воротник, закрывает шею сзади, а грудь оставляет открытой; воротник «питер пэн» – плотно прилегающий к шее отложной воротник со скругленными концами; воротник а–ля шиллер – отложной воротник мужских спортивных рубашек; воротник «питер пэн» – плотно прилегающий к шее отложной воротник со скругленными концами; бранденбуры – двойные петли (и, соответственно, двойные пуговицы), которые застегивались на шнурки или позумент. Группа «Деталь одежды» в английском языке, образованная на основе антропонимов составляет 13,6% наименований, в русском языке наименования деталей одежды составляют 28,4%. В целом, антропонимическая модель образования наименований является относительно распространенной. Данные количественного анализа послужили основанием для ряда выводов: Наиболее распространена ономастическая модель в следующих группах: в английском языке – «Головные уборы» – 33,3%, «Ткани» – 17,3 %4 в русском языке – «Деталь одежды» – 28,4%, «Одежда» – 21% , «Головные уборы» – 21%. Рассмотрим следующий семантический подтип ономастической модели образования наименований предметов одежды. 2.2.3Тематическая принадлежность топонима, участвующего в наименовании Топонимическая модель играет существенную роль в образовании ономастических наименований, поскольку название той или иной территории является достаточно ярким маркером, и кроме того, традиционно воспринимается как средство наименования, выделяющее тот или иной объект из класса ему подобных. В силу этой лингвистической, или скорее понятийной причины, связанной с особенностями номинативной функции языка, обусловленной характером восприятия окружающей действительности человеком, топонимы широко используются как средство наименования в различных отраслях знаний. Эти наименования образуются на основе обозначений различных географических и природных объектов. Общее число наименований, входящих в нее, составляет 43% от числа выборки. Проиллюстрируем примерами выделенные классы и проанализируем особенности образования ономастических наименований по различным подтипам топонимической модели. В тематическом отношении можно выделить следующие группы топонимов, служащих для образования наименований предметов одежды: города, страны, острова, административные единицы. Первой по численности является модель «Города», с помощью которой получили наименование, составляет 25% примеров сплошной выборки. рассмотрим некоторые примеры наименований, образованных по этой модели: astrakhan – мех, назван по городу Астрахани; buckram – грубая ткань из хлопка, льна. Используется для придания жесткости женским шляпам или прокладки в одежде. Назван по городу в Узбекистане; cambric – очень тонкий лен используется для изготовления платьев или рубашек, первоначально выпускался в Камбрии, Франция; бостон – шерстяная ткань саржевого переплетения, вырабатываемая из гребенной мериносовой пряжи средних и высоких номеров (тонкой), скрученной в 2 и более нитей, от названия города Бостон, где выращивали такую породу овец; виши – клетчатая ткань. Так же называется и рисунок в мелкую клетку, обычно двухцветный – синее с белым, красное с белым и т.д. Название этой клетчатой ткани происходит от французского города Виши, где она впервые была создана; |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое. |
||
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна. |