реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Ономастическая модель наименований предметов одежды в русском и английском языках


1.5 Особенности наименований, образованных по ономастической модели


Продуктивность ономастической модели в наименовании помимо разнотипности самой модели и экстралингвистических причин объясняется сущностным сходством терминов и собственных имен: термин и имя собственное обнаруживают сходство номинативной функции и, поэтому, имя собственное является удобным средством наименования специальных предметов, что проявляется в относительно широком использовании антропонимов и топонимов в рамках ономастической модели образования терминов.


1.6 Ономастические наименования и терминология


Внутри специальных областей знания происходит непрерывное пополнение и обновление лексического состава, намного опережающее развитие общей лексики, где не ощущается такой острой необходимости в форсированном развитии словарного состава.

Термины создаются либо для именования вещей вообще отсутствующих в естественных условиях, либо для обозначения тех аспектов реальных вещей, которые попадают а центр внимания человека в повседневной жизни.

Развитие науки и техники сопровождается непрерывным конструированием идей и обозначающих их слов. Новые слова или новые употреблении старых слов появляются ежедневно также для наименования вновь открытых географических, геологических и т.д. объектов.

Таким образом, опираясь на сходстве термина и наименования, можно выделить ряд особенностей, присущих термину и наименованию, образованным по ономастической модели:

1) принадлежность к определенной отрасли знания;

2)наличие дефиниций, в которой часто объясняется этимология образования термина по ономастической модели;

3)тенденции к моносемантичности, подкрепляющаяся наличием имени собственного в структуре термина;

4)стилистическая нейтральность и отсутствие экспрессии, превалирующие над образными ассоциациями, возникающими при декодировании имени собственного, лежащего в основе термина.

Основополагающими признаками, влияющими на характер функционирования и особенности лингвистического явления, являются сущность и основные признаки объекта лингвистического исследования.

Следует отметить, что выявлению основных лингвистических особенностей функционирования ономастической модели в наименовании может способствовать проведение комплексного структурно-семантического анализа и деривационного анализа, этимологический анализ а также экстралингвистических факторов, оказывающих влияние на функционирования ономастической модели в терминологии и ее продуктивность.

ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ НАИМЕНОВАНИЯ ОДЕЖДЫ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ


Изучение лингвистических особенностей функционирования ономастической модели наименований в рамках данного исследования идет по трем основным направлениям, охватывающим уровни языковой системы. Это структурно – морфологический анализ, деривационный анализ и семантический анализ с привлечением этимологического описания ономастических наименований. Структурно – морфологический анализ служит для определения частеречной принадлежности, проведение семантического анализа служит для разграничения наименований по тематическим группам и более детального изучения особенностей их образования и этимологии, следующим этапом является изучение словообразовательных характеристик наименований.

Все перечисленные направления являются непосредственными объектами исследования ономастики как науки о наименовании. Приступим к поэтапному рассмотрению функционирования ономастической модели словообразования.


2.1 Структурный анализ наименований предметов одежды, образованных по ономастической модели


В ходе структурного анализа наименований, образованных по ономастической модели, нами было выделено 4 структурные модели: 1 – простые, 2 – производные, 3 – сложные, 4 – словосочетания. Рассмотрим данные классы более подробно и приведем примеры из числа выборки.


2.1.1 Простые

Начнем анализ структурных моделей с модели «Простые»

astrakhan – каракуль;

bowler – жесткая фетровая шляпа;

capulet – женская шляпа, одеваемая на затылок;

fedora – мягкая фетровая шляпа с кантом и продольной складкой;

гавелок – элегантный длинный «английский» мужской плащ с пелериной, без рукавов;

кардиган – прямой удлиненный жакет без воротника и лацканов;

спенсер – маленькая короткая курточка.

Примеры топонимической модели наименований:

buckram – тонкое полотно;

balaclava – вязаный шлем;

cordovan – цветная дубленая кожа;

муслин − хлопчатобумажная или шёлковая ткань полотняного переплетения;

мадаполам – легкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения;

мелтон – тяжелое пальтовое сукно типа кастора.

Примеры английских единиц составляют 48%, в русском языке количество простых наименований составляет 36,8%.


2.1.2 Производные

Система наименований как лексическая система языка открыта для появления новых знаков, простых и составных. Непосредственными составляющим сложных словоформ являются морфологические форманты: префиксы и суффиксы. Рассмотрим функционирование аффиксов в рамках ономастической модели.

Примером аффиксального словообразования ономастических наименований в английском языке может послужить пример cambric – очень тонкий лен, используется для изготовления платьев и рубашек, образованное с помощью суффикса прилагательного – ic –, образующего уменьшительную форму слова.

Рассмотрим функционирование суффиксов на примере русских ономастических наименований:

Суффикс –к– образует уменьшительно – ласкательную форму предмета; женский род от мужского; предмет, лицо женского рода; явление, процесс.

Например:

александрийка – хлопчатобумажная ткань красного цвета;

бардотка – мини-блузка, размером почти с бюстгальтер;

буденовкакрасноармейский суконный головной убор, сделанный по типу древнерусского богатырского шлема;

китайка – шелковая плотная ткань с жаккардовым рисунком (китайская камка);

нанка – хлопчатобумажная чесуча светло-желтого цвета;

Еще одним примером аффиксального способа словообразования в русском языке может послужить слово оксфордетты – женские полуботинки на шнурках, с низким каблуком на толстой подошве. Это слово образовано с помощью французского суффикса – ette −, который образует уменьшительную форму слова женского рода. Нужно отметить, что в русском языке это слово употребляется во множественном числе, т.к. обозначает пару ботинок.

На основе примеров наименований, образованных с помощью аффиксов можно сделать вывод, что суффиксальный способ образования наименований не является продуктивным, т. к. английском языке составляет лишь 1,3%, а в русском – 5,2%.


2.1.3 Сложные

Следующая модель «Сложные» является самой малочисленной группой и составляет 1%:

 треуголка (Наполеона) – образована из двух основ – основа числительного и основа существительного с уменьшительным суффиксом – к –.

В английском языке примеров сложных наименований не выявлено.


2.1.4 Словосочетания

Структурная модель «Словосочетания» представлена 3 группами – двусоставные, трехсоставные и четырехсоставные. Начнем анализ примеров ономастических моделей, образованных на основе антропонимов.

Группа «Двусоставные» представлена 3 моделями:

структурная модель Antroponyme + Noun:

montgomery beret – темно – синий берет с эмблемой;

blanket cloth – шерстяная ткань;

basque beret – мягкая, плотно облегающая шапка.

Структурная модель Np + Nf является самой малочисленной:

charlotte corday – домашний чепец с оборкой и завязками под подбородком;

jack purcel - теннисные туфли.

Структурная модель Антропоним + Существительное:

фригийский колпак – конусообразный головной убор с верхушкой, откинутой вперед;

блюхеровские сапоги – короткие сапоги из толстой кожи; высокие мужские ботинки на шнуровке, с отворотом на передке;

жаккардовая ткань – сложный многоцветный узор на ткани или трикотаже, получаемый с помощью специальной технологии, когда рисунок не набивается, а вплетается.

Структурная модель Существительное + антропоним:

костюм «фаунтлерой» – бархатный костюм для мальчика с кружевным воротником и короткими брючками;

шапка мономаха – конусовидная шапка, отделанная мехом и драгоценностями.

Структурную модель «Трехсоставные» можно проиллюстрировать следующими примерами:

модель Noun + Antroponyme + Noun проиллюстрируем следующим примером:

baby stuart cap – большая шляпа с широкими полями, декорированная перьями и цветами.

Модель Существительное + предлог + Антропоним представлена 4 примерами:

шляпа а – ля Веллингтон – двухугольная шляпа начала XIX века, имела угловой выступ спереди и сзади;

куртка а – ля Гарибальди – короткая, широкая, из бархата, кашемира, обычно красного цвета, на пуговицах, отделанная золотым позументом.

Структурная модель Существительное + Существительное личное + Существительное фамильное редко встречается и проиллюстрировать ее можно одним примером:

шляпа энтони иден – черная фетровая шляпа.

Группа «Четырехсоставные» представлена двумя моделями:

Структурная модель Antroponyme + conjunction + Antroponyme + Noun представлена 1 примером:

Ruebens or Rembrandt hat – большая фетровая кепка.

В целом анализ структурных моделей помог выявить следующие наиболее продуктивные модели: самой продуктивной моделью является Antroponyme + Noun – 7,2% от общей выборки; в русском языке самой продуктивной моделью является – Существительное + антропоним – 3,3% от общей выборки.

Рассмотрим примеры группы «Словосочетания», образованных на основе топонимов. Данная группа представлена двумя моделями − двусоставные и трехсоставные. Приведем примеры группы «Двусоставные».

Структурная модель Toponyme + Noun :

harris tweed – харрисский твид (высококачественный твид ручного производства;

china silk – очень мягкий и легкий шелк;

norwegian shoe – особая конструкция обуви, изначально делалась для водонепроницаемости.

Структурная модель Топоним + существительное представлена 12 примерами:

английский костюм – деловой, строгий по форме и цвету стиль в одежде;

ивановская вышивка – сложный вышитый узор на прозрачных тканях;

 оренбургский платок – платок, связанный из козьего пуха.

Структурная модель Существительное + Топоним представлена 6 примерами:

брюки оксфордские – очень широкие брюки, обычно из серой шерстяной фланели;

костюм шотландский – традиционный мужской костюм, состоящий из килта, пледа и споррана;

шуба венгерская – длинная меховая накидка;

шуба польская – с узким воротников, имела просторные рукава с обшлагами.

«Трехсоставные» представлены одной моделью:

Существительное + предлог + топоним:

галстук а – ля штенкерк – галстук, появившийся в 90-х гг. 17 в., представлял из себя свободно развевающийся шарф.

Проанализировав ономастические наименования предметов одежды можно сделать вывод, что большинство наименований состоят из словосочетаний. Это объясняется тем, что наименование не только называет предмет, но и несет в себе информацию о том человеке, по которому назван предмет одежды. В английском языке словосочетания составляют 52% наименований, образованных по антропонимической модели. В русском языке – 38,9%. Наиболее продуктивной в английском языке является модель Toponyme + Noun составляет 28,4% от общей выборки. Вторая модель, представленная из числа топонимов, Antroponyme + Noun также составляет 17,6% от общей выборки. В русском языке самой продуктивной моделью является модель, образованная на основе топонимов – Топоним + Существительное – составляет 19% от общей выборки.


2.2 Тематическая группировка ономастических наименований предметов одежды

оним антропоним наименование одежда

Все предметы, процессы и явления могут быть объединены в особые тематические классы исходя из их предназначения и особенностей использования. Не являются исключением и референты, обозначаемые ономастическими наименованиями.

Анализируя лексику предметов одежды можно выделить ряд семантических классов наименований, образованных по ономастической модели. Группа антропонимов включает 56,6% наименований предметов одежды, в то время как топонимы функционируют в 43,3% наименований.

Следует отметить, что рассматривать семантику терминов, образованных по ономастической модели можно с двух углов зрения: во-первых, можно проанализировать семантику самого имени собственного, участвующего в образовании наименования, во-вторых, можно рассмотреть принадлежность самого наименования к тому или иному тематическому классу. В данном исследовании внимание уделяется обоим направлениям, что позволяет наиболее полно рассмотреть процессы образования наименования.

Рассмотрим примеры функционирования антропонимов и топонимов в наименовании и проанализируем их.


2.2.1 Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании предметов одежды

На основе практического материала, было выделено два тематических класса: имя реального человека и имя вымышленного героя.

Наиболее многочисленной группой, является класс имен реальных людей, служащих для образования ономастических наименований предметов одежды. Антропонимические модели могут быть образованы от личных имен собственных и от фамильных имен собственных.

Класс имен реальных людей представлен примерами, образованных от фамильных имен собственных:

bluchers – тяжелые кожаные короткие сапоги или высокие ботинки.;

beckenbauer allround – спортивная обувь;

watteau – небольшая кепка;

боливар - широкополая шляпа;

бранденбуры – двойные петли.

Достаточно редким способом образования ономастических наименований является способ образования по прозвищу реального человека:

ферроньерка – наголовное украшение.

Класс ономастических наименований, образованных от имен вымышленных героев хоть и не столь обширен, но довольно интересен с лингвистической и лингво – культурной точки зрения, поскольку отражает динамику культурного и исторического развития народа. Так же представляется интересным тот факт, что все наименования образованы от личных имен собственных:

fedora – мягкая фетровая шляпа с кантом и продольной складкой;

juliet cap – шляпа – сетка.

Класс наименований, образованных от имен реальных людей в английском языке составляет 18,6%, в русском – 26,3%. Класс наименований, образованных от имен вымышленных героев в английском языке составляет 9,3%, в русском – 10,5%.

2.2.2 Тематическая принадлежность наименования предмета одежды, образованного по антропонимической модели

По семантической принадлежности обозначаемого референта наименования, образованные по антропонимической модели можно подразделить на ряд групп: одежда, головные уборы, ткани, обувь, аксессуары.

Рассмотрим вышеперечисленные группы более подробно и проиллюстрируем их примерами из числа выборки.

Первой из рассматриваемых тематических групп является «Одежда», Приведем ряд примеров наименований рассматриваемой группы:

nehru jacket – пиджак в индийском стиле с воротником – стойкой;

eisenhower jacket − короткая застегивающаяся на поясе куртка по образцу американской военной формы;

бекеша – верхняя мужская одежда, в талию, с разрезом сзади, спереди отделанная шнурами;

 блумеры – гимнастические штаны типа шаровар до колен (в основном для девочек); женское трико с резинкой; женские брюки с резинкой у щиколотки;

галифе – брюки, узкие в голенищах и широкие в бедрах;

макинтош – непромокаемый плащ классического стиля.

В английском языке группа «Одежда» составляет 13,3% наименований, в русском языке – 21%.

Рассмотрим следующую группу примеров «Головные уборы». Приведем ряд примеров наименований рассматриваемой группы:

eugenie hat – шляпа, декорированная страусиными перьями и носилась с наклоном на правый глаз;

gibson girl – соломенная шляпка с низкой тульей и узкими или поднятыми полями;

robin hood hat – конической формы шляпа, декорированная длинным птичьим пером;

борсалино – шляпа, названная по имени миланского шляпника Джованни Борсалино, элегантная мужская шляпа из мягкого фетра, но пользуется огромной популярностью среди женщин;

шляпа а–ля гейнсборо — женская шляпа с широкими полями и низкой тульей.

Головные уборы получают наименования по ономастической модели в английском языке составляют 33,3% выборки. В русском языке антропонимические наименования головных уборов составляют 21%. Это относительно многочисленный класс примеров, в котором в основном присутствуют наименования – словосочетания.

Далее рассмотрим группу «Ткани:

blanket cloth – шерстяная. Названа по имени фламандского ткача Томаса Бланкета первым придумавшим использовать эту ткань в качестве одеяла;

batiste cotton – ткань из хлопка, льна, шелка используется для блузок, платьев, белья;

georgette – шелковая ткань, волокна крепа придают ей прочность;

берберри – название высококачественного габардина;

гобелен – художественно – декоративная ткань.

Группа «Ткани» в английском языке составляет 17,3% выборки, в русском языке наименования, образованные по антропонимической модели составляют 13,6%.

Перейдем к рассмотрению примеров следующей группы «Обувь»:

bluchers – короткие тяжелые сапоги;

hessian boot – шнурованные сапоги;

блюхеровские сапоги – короткие сапоги из толстой кожи; высокие мужские ботинки на шнуровке, с отворотом на передке;

веллингтоны – кожаные высокие сапоги, прикрывающие спереди колено.

Ономастические наименования обуви представляют собой относительно малочисленную группу. Антропонимическая группа наименований обуви в английском языке составляет 13,3%. В русском этот процент ниже и составляет всего 5,2%.

Следующим тематическим классом ономастических наименований являются «Аксессуары»:

брегет – карманные часы;

белчер – синий шейный или носовой платок в белый горошек;

монтит – шотландский носовой платок, в крапинку, обычно белую на цветном фоне;

палантин – женская наплечная накидка из меха, бархата или другой ткани;

помпадур – в 18 в. дамская сумочка в виде матерчатого (обычно бархатного) или кружевного мешочка;

ришелье – ажурная вышивка;

ферроньерка – в 19 в. наголовное украшение.

Наименования аксессуаров, образованных по антропонимической модели в английском языке составляют 9,3%, тогда как в русском – 10,5%.

Далее рассмотрим следующий класс примеров, включающий наименования деталей одежды:

louis heel – высокий, изогнутый каблук;

queen anne collar – высокий воротник, закрывает шею сзади, а грудь оставляет открытой;

воротник «питер пэн» – плотно прилегающий к шее отложной воротник со скругленными концами;

воротник а–ля шиллер – отложной воротник мужских спортивных рубашек;

воротник «питер пэн» – плотно прилегающий к шее отложной воротник со скругленными концами;

бранденбуры – двойные петли (и, соответственно, двойные пуговицы), которые застегивались на шнурки или позумент.

Группа «Деталь одежды» в английском языке, образованная на основе антропонимов составляет 13,6% наименований, в русском языке наименования деталей одежды составляют 28,4%.

В целом, антропонимическая модель образования наименований является относительно распространенной. Данные количественного анализа послужили основанием для ряда выводов:

Наиболее распространена ономастическая модель в следующих группах:

в английском языке – «Головные уборы» – 33,3%, «Ткани» – 17,3 %4

в русском языке – «Деталь одежды» – 28,4%, «Одежда» – 21% , «Головные уборы» – 21%.

Рассмотрим следующий семантический подтип ономастической модели образования наименований предметов одежды.


2.2.3Тематическая принадлежность топонима, участвующего в наименовании

Топонимическая модель играет существенную роль в образовании ономастических наименований, поскольку название той или иной территории является достаточно ярким маркером, и кроме того, традиционно воспринимается как средство наименования, выделяющее тот или иной объект из класса ему подобных. В силу этой лингвистической, или скорее понятийной причины, связанной с особенностями номинативной функции языка, обусловленной характером восприятия окружающей действительности человеком, топонимы широко используются как средство наименования в различных отраслях знаний. Эти наименования образуются на основе обозначений различных географических и природных объектов. Общее число наименований, входящих в нее, составляет 43% от числа выборки.

Проиллюстрируем примерами выделенные классы и проанализируем особенности образования ономастических наименований по различным подтипам топонимической модели.

В тематическом отношении можно выделить следующие группы топонимов, служащих для образования наименований предметов одежды: города, страны, острова, административные единицы.

Первой по численности является модель «Города», с помощью которой получили наименование, составляет 25% примеров сплошной выборки. рассмотрим некоторые примеры наименований, образованных по этой модели:

astrakhan – мех, назван по городу Астрахани;

buckram – грубая ткань из хлопка, льна. Используется для придания жесткости женским шляпам или прокладки в одежде. Назван по городу в Узбекистане;

cambric – очень тонкий лен используется для изготовления платьев или рубашек, первоначально выпускался в Камбрии, Франция;

бостон – шерстяная ткань саржевого переплетения, вырабатываемая из гребенной мериносовой пряжи средних и высоких номеров (тонкой), скрученной в 2 и более нитей, от названия города Бостон, где выращивали такую породу овец;

виши – клетчатая ткань. Так же называется и рисунок в мелкую клетку, обычно двухцветный – синее с белым, красное с белым и т.д. Название этой клетчатой ткани происходит от французского города Виши, где она впервые была создана;

Страницы: 1, 2, 3, 4


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.