реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Баварський діалект

1.2.2.5.2 Партицип І

Партицип І у баварському діалекті формується за допомогою суфіксу

-ad.

·          drenzad → weinend → плачучи

·                    drдgad → tragend → несучи

·                    (g)schiaglad → schielend; flunkernd→ брешучі

·                    (g)spinnad → spinnend → прядучи

·                    stingad → stinkend → плохо пахнучи

·                    brennad → brennend → палаюче

·                    blearad → plдrrend → ревячи

·                    bliarad → blьhend → квітну ще

·                    bewahnad → frierend → мерзнучи

·                    blizznad → tauschend → міняючи

·                    boffenad → schlafend → сплячи

·                    boingad → biegend → гнучи

·                    busselad → kьssend → цілуючи

·                    neinad → weinend → плачучи

·                    oschaugnad → anschauend → споглядаючи

1.2.2.5.3 Партицип ІІ

Усі слабкі дієслова формують другий прийменник за допомогою суфіксу -t, -d . Префікс g- завжди зникає у слабких дієсловах, у сильних дієсловах він зникає перед g, b, d, t, k, p.Сильні дієслова, що закінчуються на -f, -s, -z, -ch використовують суфікс -t-:

·                    butzn → butzt → putzen → geputzt

·                    dдnzn → dдnzt → tanzen → getanzt

·                    drдtzn → drдtzt → piesacken → gepiesackt

·          hoffa → ghofft → hoffen → gehofft

·                    kocha → kocht → kochen → gekocht

·                    lдcha → glдcht → lachen → gelacht

·                    mдcha → gmдcht → machen → gemacht

·                    rдffa → grдft → raufen → gerauft

·                    schwдnzn → gschwдnzt → schwдnzen → geschwдnzt

·                    simsn → gsimst → smsen → gesmst

·                    soacha → gsoacht → pissen → gepisst

·                    stessn → gstesst → stoЯen → gestoЯen

Скорочені дієслова:

·                    drдn → drдd → drehen → gedreht

·                    mдn → gmдd → mдhen → gemдht

·                    nдn → gnдd → nдhen → genдht

·                    sдn → gsдd → sдen → gesдt

·                    rean → gread → weinen → geweint

·                    spцin → gspцid → spielen → gespielt

·                    wдn → gwдd → wehen → geweht

·                    wцin → gwцid → wдhlen → gewдhlt

 

Висновки


Досліджуючи історичні аспекти формування німецької мови, ми побачили, що німецька мова була утворена від трьох діалектів прагерманської мови – інгвеонського, іствеонського та гермінонського. Завдяки широкому варіюванню, німецька мова насичена територіальним поділом мови, тобто має дуже багато діалектів, що ускладнює спілкування двох німців із різних регіонів за відсутності літературної мови, як посередника. Баварський діалект був першою мовною карикатурою верхньонімецької у спілкуванні. Це була мова сільського населення та звичайних мешканців, бо високоосвічені міські жителі завжди турбувалися про “бездоганну” верхньонімецьку мову. Згодом мовним стандартом була прийнята нижньонімецька у спілкуванні та поступово й як писемна мова.

Емігранти та іноземці, що приїздили до Баварії, не розуміли цього діалекту, тож робили свої нововведення, а деякі, наприклад росіяни, створили свій власний діалект, що поступово перейшов до баварського.

Баварці не полюбляють дуже складних мовних конструкцій та скорочують речення, опускаючи деякі важливі для стандартної мови та розуміння частини, займенники тощо. Тож кожне речення баварця може бути сприйнято, як негативно, так і позитивно. Культура баварського діалекту відрізняється тим, що не має агресивних образ та, навіть скептичні жарти та насмішки сприймаються на слух м’якіше, ніж у літературній німецькій.

Дивлячись на виконану роботу, ми можемо із упевненістю сказати, що ми виконали всі завдання, що переді мною стояли. Ми прослідили виникнення баварсько-австрійського діалекту німецької ще з часів прагерманської мови, розкрила його морфологічні особливості. Але баварський діалект поступово змінюється, як і літературна мова – щодня з’являються нові мовні вирази, лексичні одиниці та змінюється граматика. Тож ми матимемо багатий матеріал у вигляді цієї науково-дослідницької роботи для подальших досліджень.

Список використаної літератури

1)                   Cordula Maiwald: Das temporale System des Mittelbairischen, Heidelberg 2002.

2)                   Johann Andreas Schmeller: Bayerisches Wцrterbuch, Oldenburg, 2002.

3)                   Ludwig Merkle: Bairische Grammatik, Mьnchen 1975

4)                   Ludwig Zehetner: Bairisches Deutsch. Lexikon der deutschen Sprache in Altbayern, 1997.

5)                 Schrijen-Fischer: Einfьhrung in das Studium der indogermanischen Sprachwissenschaft, 1921.

6)                 Tosa: Sprechen Sie Bayerisch? Fьr Bayern und solche, die es noch werden wollen, 2006

7)                 В. Жермунський: Немецкая диалектология, Москва, 1996

8)                 В. Краузе: Лингвистика германских языков, Москва, 2003

9)                 В. Левицький: Основи германістики, Вінниця

10)                                     Г.Романова: Грамматика немецкова языка в анегдотах, Москва,2007



Додатки

 

Додаток 1

Скорочений баварський словник

Aang →Augen bzw. Eiche(n)

aba → abgetaut (unmittelbar nach der Schneeschmelze)

abgefeimt → schlechter Mensch

Abradradra → Apparat herunter tragen

ach godderla → ach du mein lieber Gott

a affela Hulz → ein armvoll Holz

afhaxt → kaputt gemacht

balouos → bodenlos

Bamhackl → Schwielige Haut an den Fingern

Biafuizl → Bierfilz (Bierdeckel)

Bibala → Kьcken

d`wadl vier richt`n → jemandem zeigen wo es lang geht

s Christkindl → das Christkind

Dддz → Kopf

Dadda → Papa (Kosewort)

dдhamm → daheim

dahannana → da hinten hin

Dakrobotsi → Die Krдhe badet sich

dangschee → dankeschцn

Depp → Idiot

dermeern → kaputt machen

des werd scho → das wird schon

Diwan → Sofa

ebbes → etwas

Ellabogn → Ellbogen

eppan → jemand

feier Hund → Fauler Mensch

Himme → Himmel

hinna → herinnen

Hoamweh → Heimweh

hocka, hock di her → sitzen, setz dich her

hoi ! → Ausdruck des Erstaunens, wie ""wirklich?"", ""ehrlich?""

Hцllamobbr → Teufel

in Gotts nam → In Gottes Namen

kдff → kaufen

Katzahell → Katzenhцhle

Knerz → Alter Mann

Krautschau → Chaos

Kuung→ Kuchen

letz → nervig / lдstig

liab → lieb (mit emotionalem Zwischenton)

loffe → laufen

Luada → Luder.

Mafia-Datschi → Pizza

Mandel → Menschlein

me → warum

Migga → Mittwoch

Moda → Montag

naa → nein

nasch → narrisch

nimma → nicht mehr

o → auch

oba → oben

Цha → Ausruf, wenn man verwundert ist

oschaugn → anschauen

Oufrau → GroЯmutter

obadoba ganz oben am hцchsten Punkt.

Ouanhцllerer Ohrwurm

oualoualou o la la oder auch: o weh o weh

ou! Halt!

obadoba ganz oben am hцchsten Punkt.

Ouanhцllerer Ohrwurm

Pfeifenkopf Depp

Pfin(g)sta Donnerstag

p'friedn zufrieden

Plocha → Plane

Popperle Puppe

quant gut, schцn

Rama Dama Rдumen tun wir

RuaЯnosn RuЯnase

 sд da, hier (nimm es)

Saibababierl Silberpapier

Samas ? Seit ihr alle fertig ?

Salod Salat

schдd nur

Schmarrabeni Dummkopf

schnapseln einen Schnaps trinken

Schualhдs Kleidung fьr die Schule

Seegerer Sackerer

Seges Sense

send sind

siarisschowora /siar is scho wor aa sieh, es ist tatsдchlich wahr

Soad Quatsch, Unsinn

ssдh da hast es (wenn man jemandem etwas ьberreicht)

striale stцbern

Sunda Sonntag

Trudschiwack Baby

uib euch

ukamott unkomfortabel, umstдndlich

Umus Umtrieb

url oh je

valiad etwas ist nicht ganz so geworden, wie es hдtte werden sollen

vanдs wenn es, wenns

virnдcht vorgestern

visimatendla Fisimatenten

Waawa Oma

Wax Wachs

D'r Wefzg Die Wespe

Woud Wut

weidle schnell

Weisen Zeigen

Weiwi Weib, Ehefrau

wellera welcher / welche

a weng ein biЯchen

Wiamanьa Wie kann man nur

wos etwas nicht verstanden

Zamt Nachmittag

Zeltla Zenga oder auch Riasel


Додаток 2

Вірщі, що написано баварським діалектом

 

An Martl sei Bier-Philosophie

von Wolfgang Kappes

Da Martl kimmt in d Wirtschaft

und bstellt se a MaЯ Bier

Kaum hots da Wirt eahm brocht,

ziagta o, ois wia a Stier

A frische MaЯ, de schmeckt eahm,

ma hцrt, wias obazischt

Oa Zug, da Kruag is laar

da Schnauza weard obgwischt.

Da Martl loahnt se zrucke,

er schaugt recht griabi drei,

dann schreita durch de Wirtsstubn:

"He, Wirt, schenk nomoi ei!"

Scho bringt da Wirt eahm s Bier

und prost eahm blinzlnd zua

A poormoi wiedahoit s

de selbi Prozedur.

Am Nebntisch hockt a PreiЯin

grod beim Essn do

und schaugt se recht vawundat

des Gspui vom Martl o

Aufoimoi sogts zum Martl:

"Sie haben aber Durst!"

Doch da Martl denkt se

"Wos de do drent sogt, is ma wurscht!"

Wiasn nomoi frogt, do brummta

"Du dappi, preЯisch Henna,

du moanst das i an Durscht hob.

's Weihnachtsfest kimmt boid

von Wolfgang Kappes

1

Vom Adventkranz s erste Leichtn

und drauЯ da erste Schnee,

vo da Kдltn de vascheichtn

Vцgl, Hosn, Reh

de Tog, de mehra schwindn,

da Nachtfrost eisigkoit

des oiss laЯt uns empfindn,

's Weihnachtsfest kimmt boid

3

De Zeitungsinserate

vom Nikolausverleih

nach Anruf, stehta Pate

fьr an Fuchzga bist dabei

Gschwind no an Christbaam findn,

aa wenn a da net gfoit

des oiss laЯt uns empfindn

's Weihnachtsfest kimmt boid

2

Oa Renna, Kaffa, Hetzn

oa Rumme, weit und breit

wia gscheicht, durch d Gschдfte fetzn,

so sicht ma jetzt de Leit

Grod gschwind no ebbas findn,

wos ma oft aa gor net woit

des oiss laЯt uns empfindn,

's Weihnachtsfest kimmt boid

4

Den Hauffa SьЯigkeitn,

den d Kinda bei uns kriang

kannt oft Hungersnцt bestreitn,

de durch andre Lдnder ziang

Selbst im Abfoi konnst jetzt findn

guats Zeigl, no net oid,

des oiss laЯt uns empfindn

's Weihnachtsfest kimmt boid

5

Millionen Lamperl strahlen

in dera staadn Zeit

"Energieverschwendrisch prahlen",

hoaЯt de Devise heit

Ma redt vo Umweltsьndn,

wos is so a Liachtawoid?

De Hauptsach mia empfindn

's Weihnachtsfest kimmt boid.

von Wolfgang Kappes


Mei oida Wastl ist ein trolliger Gefдhrte

koa bsond're Zucht, - a ganz normaler Hund.

Sei Rass' de is und bleibt a Rдtsel aa fьr Gelehrte.

Sei Stammbaam steht glei an der StraЯeneck'n drunt'

Er hot Schlappohr'n wia a Dackl, - Riesenpfoten.

Sei lautes Bell'n jed'n Eindringling daschreckt.

Seine messerscharf'n Zдhn' g'hцrn fast verboten,

grod kracha tuat's, wenna Suppenknoch'n z'legt.

Vom Bernhardiner hota 's g'mьatliche Behagen.

Wia a Windhund rennta los, flink und rasant.

Sei Lieblingssport des is, wia wuid nach Katz'n jagen

und de schaung oid aus, wenn's net gschwind am Baam drob'n sand.

Mei oida Wastl, der geht gern mit mia spazieren,

legt ma a Steckerl vor de FьaЯ und wart' verstoh'ln,

daЯ i des Steckerl wirf', ganz weit, zum Apportieren,

gibt's koa Belohnung, dearf i 's selber wieder hol'n.

In da Stodt drinn muaЯa leider an de Leine,

des konn fьr uns zwoa oft a bцser Alptraum sei.

In jede SeitenstraЯ', do zerrta mi glei eini.

Mit groЯ'm Glьck nur kimmst an Metzgerlдd'n vorbei.

Sei Instinkt is groЯ, doch kloa san de Manieren,

er schnuffet o, oiss wos a grod entdeckt.

Moga wem gern, iss aus mit dem Parieren,

den springta o und 's G'sicht weard glei daschleckt.


 

Додаток 3

Періоди історії німецьких мови


1)                 750-1050 – стара літературні німецька (Althochdeutsch)

2)                 1050-1350 – середня літературна німецька (Mittelhochdeutsch)

3)                 1350-1650 – ранньо-нова літературна німецька ( Fruchneuhochdeutsch)

4)                 З 1650 – сучасна літературна німецька (Neuhochdeutsch)

Размещено на


Страницы: 1, 2, 3


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.