реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Составные наименования в современном русском языке

Составные наименования в современном русском языке

Содержание


Введение

1. Понятие о составных наименованиях

1.1 Из истории изучения составных наименований

1.2 Составные наименования как особый разряд устойчивых словосочетаний

1.3 Компрессия составных наименований

2. Структурно - семантическая характеристика составных наименований, их использование в публицистике

2.1 Двухкомпонентные составные наименования

2.2 Трехкомпонентные и многокомпонентные составные наименования

Приложение

Заключение

Литература


Введение


Тема нашего исследования является проблема составных наименований в русском языке на материале современной публицистике.

Современная жизнь отличается стремительным ритмом. Часто понятия науки, техники, производства не укладываются в семантические рамки одного слова, и для определения того или иного понятия необходимо указать еще и дополнительные, дифференциальные признаки, выделяющие данный термин из системы ему подобных. В процессе номинации такого понятия может возникать не только слово, но и словосочетание, которое образуется путем распространения одного слова другим, в результате чего получается составное наименование. Для обозначения новых объектов реального мира обычно используются не столько новые слова, сколько усложненные формы лексики; в той или иной сфере человеческого знания обычно не увеличивают количество новых слов, а чаще всего опираются на имеющиеся, - придают им более узкое значение, включая в лексико-семантические связи и отношения, уточняющие объем выражаемого понятия. Общеупотребительное слово в определенном типе речи обретает иную предметную отнесенность, и это находит свое выражение в характере лексической сочетаемости.

Продуктивность составных наименований в разных сферах современного языка можно объяснить рядом причин: потребностью общества в номинации массы новых известных явлений (процессов новых объектов реального мира) единицами предельно ясной мотивированностью, чему удовлетворяют именно словосочетания, в которых, как правило, значение "целого" складывается из значения составляющих компонентов.

Актуальность нашего исследования заключается в том, что проблема выделения составных наименований как специфического разряда устойчивых словосочетаний, обладающих своим набором признаков и отличающихся от внешне схожих единиц, до сих пор остается спорной и малоизученной. Статус изучаемых единиц в современной лингвистике до конца еще не определен. Практическая значимость нашей работы состоит в том, что рассмотренный нами материал может быть использован на факультативных занятиях по русскому языку и при чтении курсов лексикологии современного русского языка и словообразовании. Цель нашего исследования заключается в том, чтобы рассмотреть составные наименования как единицы особого характера в системе лексики русского языка и изучить характер их функционирования на материале современных средствах массовой информации.

Для достижения данной цели ставятся и решаются следующие задачи:

1.      определить составные наименования как отдельный разряд устойчивых словосочетаний и, указав отличительные признаки, отграничить от свободных словосочетаний и фразеологических единиц;

2.      рассмотреть способы перехода составных наименований в отдельные цельнооформленные слова; проследить характер функционирования новых образований в современной прессе;

3.      из материалов газет и журналов последних лет изданий отобрать примеры изучаемых единиц, сгруппировать и описать примеры по критериям: семантическая характеристика, количество компонентов в составных наименованиях, способы их морфологического выражения.

В качестве материала мы использовали издания "Аргументы и Факты", "Комсомольская правда", "Труд", "Ярмарка Новости Приднестровья", "Моя семья", "Итоги недели", "Русский рубеж".

Объектом данного исследования являются составные наименования в языке современных средствах массовой информации.

Предмет исследования – типы новых составных наименованиях.

Методы, используемые в нашей работе – это метод статистической выборки, компаративистский метод, метод историко-этимологического анализа. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Общий объем работы листов.


1. Понятие о составном наименовании


1.1 Из истории изучения составных наименований


Название предмета посредством его описания, то есть создание составных наименований, основанных на устойчивом употреблении сочетаний слов, - один из исконных способов номинации, поэтому возникновение подобных наименований в наши дни не является само по себе чем-то принципиально новым. Однако именно в наши дни в связи со стремительно возрастающими потребностями номинаций роль такого рода наименований определенно возросла.

Составные наименования представляют собой разные типы устойчивых словосочетаний. Современная концепция словосочетаний во многом основывается на концепции академика В.В. Виноградова, в которой словосочетания понимаются как грамматические единства, образуемые двумя или несколькими полнозначными словами и выражающие единые, хотя и расчлененные, значения. Сущность словосочетания заключается в его номинативной функции, в принадлежности к номинативным средствам языка.

Понятие словосочетания претерпело с развитием науки о языке определенные преобразования и переосмысления. Известно, что особенности и типы сочетаний слов, так или иначе, описывались, отмечались уже в первых русских грамматиках. Одним из первых русских ученых XIX века к этим проблемам обратился академик Ф.Ф. Фортунатов, который указал на особый тип словосочетаний, "однородных по значению со слитными словами", и назвал их "слитными речениями". Академик писал: "Например, в русском языке такое сочетание слов, как железная дорога, однородно по значению с слитным словом, так как по значению это сочетание слов не разлагается на слова железная и дорога в их сочетаний без изменения значения.

Эта мысль нашла отражение в более развернутом виде у его учеников, в частности, в синтаксической теории академика А.А. Шахматова. В.В. Виноградов называет "в высшей степени плодотворной идею А.А. Шахматова о необходимости выделения неразложимых словосочетаний, которые состоят из двух или несколько слов и представляют "одно грамматическое целое".

Академик В.В. Виноградов в ряде своих работ подчеркивал необходимость и актуальность изучения словосочетаний как "номинативных средств языка, средств обозначения предметов, явлений процессов и т. п. то есть изучения в плане общей характеристики и соотношения номинативных единиц (как синтетических, так и аналитических). Особое внимание было уделено Виноградовым типам "устойчивых словосочетаний, которые располагаются рядом со словом как семантические единицы более сложного порядка, эквивалентные слову". В его классификации выделяется, как известно, три типа фразеологических единиц (сращение, единства, сочетания), хотя отмечаются возможность и наличие переходных, промежуточных случаев. В этой классификационной схеме все же не получили отражение такие устойчивые единицы, как "составные наименования". Характерно лишь короткое замечание о составных терминах – "целостных словесных группах, которые относятся к разряду "фразеологических единств" то есть семантически неделимых, являющихся выражением единого целостного значения.

Позднее языковеды неоднократно обращали внимание на факт большей или меньшей структурно-семантической спаянности, слитности, на различную степень разложимости, устойчивости словосочетаний. Неидиоматичность составных наименований не раз подчеркивали исследователи русского языка. Одни из них по традиции рассматривали эти образования как фразеологизмы русского языка, другие считали возможным рассматривать сложные термины или наименования в качестве особой группы фразеологических единиц, которым свойственна неразрывность фразовой структуры, обусловленная отношением означающего и понятию о классе предметов определенной области знаний.

Так, О.С. Ахманова рассматривает всякое составное наименование, являющееся "сложным идиоматическим эквивалентом", как факт фразеологизации, как "явление лексического контекста", как следствие перерастания переменного сочетания слов в сочетание фразеологическое. [ ]

В книге А.П. Мордвилко "Очерки по русской Фразеологии" словосочетания атомная энергия, высшее учебное заведение, масштаб цен, прямой угол, социалистическое соревнование, тупой угол, тепловая энергия, трудовая книжка и многие другие безоговорочные причисляются к фразеологизмам. Однако в публикациях последнего времени все смелее и решительнее развивается положения о том, что не всякое устойчивое сочетание слов может быть фразеологизмом, что составное наименование представляет особый разряд устойчивых словосочетаний, которые не имеют отношения к русской фразеологии и не могут включаться в состав фразеологического словаря.

Исследователи славянских языков, и русского языка в частности, приходят к выводу о необходимости выделения сложных или составных наименований в самостоятельную группу устойчивых словосочетаний, поскольку подобные сочетания слов выражают единое понятие и служат средством обозначения предметов реального мира. Данные устойчивые словосочетания отграничиваются от фразеологизмов и других стереотипов разговорной речи (пословицы, поговорки, присловья и т.д.).

Самобытность составных наименований подчеркивал Б.А. Ларин: "Новые научные сложные термины вовсе не относятся к фразеологическим сочетаниям".

Такой же точки зрения придерживаются А.Н. Кожин, Д.Н. Шмелев, Ю. П. Солодуб, И. М. Кобозева, Ф.Б. Альбрехт, и другие языковеды. Согласно их мнению, необходимо учитывать то, что составные наименования имеют свои особенности, что они лишь внешне сближаются с фразеологизмами (как сочетания слов, обладающие воспроизводимостью), но в структурно-семантическом плане являются устойчивыми словосочетаниями иного рода.


1.2 Составные наименования как особый разряд устойчивых словосочетаний. Их специфика


Основываясь на концепции А.Н. Кожина и Д.Н. Шмелева, к составным наименованием мы будем относить сочетание слов, используемое для обозначения явлений действительности и представляющее собой такое объединение слов, которому присуще смысловое и структурно-грамматическое единство, приравнивающее его к слову.

Составные наименования - это весьма объемный класс единиц, структурно и семантически организованных как словосочетание и служащих для номинации самых разнообразных предметов и явлений: железная дорога, атомный реактор, Министерство иностранных дел, средства массовой информации и т. п. Смысл составного наименования обусловлен лексическим значением слов-компонентов, а слова, в свою очередь, включены в системно-обусловленные соотношения, определяемые относительностью к понятию определенной сферы знания.

Составные наименования выражают единое понятие о классе предметов реального мира. По структурно-грамматическим свойствам они сближаются с переменными словосочетаниями, по употреблению – с фразеологизмами: будучи расчлененным обозначением явления действительности, составные наименования, в отличии от фразеологизмов, выступают в качестве средства называния, выделения и классификации обозначаемого. Экспрессивно-образное, характеристическое, являющееся неотъемлемым свойством фразеологизма, не играет заметной роли в структуре составного наименования и выступает в качестве средства, усиливающего предметную направленность означающего.

Все компоненты фразеологического словосочетания реализуют смысловое единство, опирающееся на экспрессивно направленную связь означающего, - это своего рода второй семантический план (как отмечает А.М. Бабкин в своей статье "Фразеология и лексикография"), не имеющий непосредственного отношения к означаемому; слова в структуре фразеологизма теряют "номинативное" качество и превращаются в семантически ущербные или семантически опустошенные элементы лексико-фразеологической единицы, в пределах которой они приобретают фразовый смысл. В фразеологические связи и отношения вступают слова с несоотносительными лексическими значениями (например, красная девица), слова – эвфемизмы (например, в чем мать родила - о голом). Слова в составе фразеологизма реализуют образно-характеристическое представление обозначаемого и являются средством выражения аффективно-волевого, эмоционально-оценочного.

Составные наименования являются устойчивыми словосочетаниями иного рода. Их обособленность предопределена структурой их смыслового объема; им не свойственна лексическая неделимость слов-компонентов. Как отмечает А.Н. Кожин, в составном наименовании находит отражение "целостный, но лексически делимый смысл, мотивируемый значением объединяемых слов". Поэтому, с точки зрения семантической концепции, данные единицы не являются фразеологическими единицами. Составные наименования необходимы для детализации и классификации понятий: именно в этом кроется причина их возникновения.

Отношения сочетающихся слов – это номинативно - направленная связь означающего и означаемого. Члены составного наименования характером своей предметной отнесенности включены в системно обусловленную соотнесенность с предметом или понятием определенной сферы знания; слова в структуре составного наименования являются указателями отличительных свойств обозначаемого, и поэтому в каждом из них реализуется частица целостного смыслового единства, воссоздаваемого семантической структурой всех членов словосочетания.

Будучи непосредственно связанными с познавательной деятельностью человека, составные наименования наиболее активно представлены в терминологических системах самых различных сфер деятельности. Как отмечает Ю.П. Солодуб и Ф.Б. Альбрехт, "причины устойчивости и воспроизводимости раздельнооформленной структуры таких сочетаний слов, следовательно, находятся вне языка: их следует усматривать в подсознательно – классификаторской деятельности человека".

Поэтому составные наименования не могут выполнять функцию коннотации, или же она отнесена на периферию, если один из компонентов имеет переносное значение (огненный мешок, усталость металла). И. М. Кобозева говорит об иконической мотивированности (иконичность знака – фактическое подобие означающего и означаемого) составных наименований: "простому базовому понятию соответствует простое (однословное) выражение, а более сложному, производному понятию- более сложное (неоднословное)". Здесь же И.М. Кобозева отмечает, что набор составных наименований и само их наличие во многом зависит от словообразовательной системы конкретного языка.

Грамматические связи элементов составного наименования ничем не отличаются от грамматических отношений свободного сочетания слов. Компоненты рассматриваемых единиц могут выражать отношения зависимости (принимать, например, форму числа или определенного падежа).

В составных наименованиях объективируются сложные понятия, существенные признаки которых не могут быть выражены одним словом. Составные наименования выделяются из массы лексических средств языка своей системностью, соотнесенностью с системой понятий определенной области знаний. Элементы лексико-грамматической структуры лексиколизованного словосочетания являются взаимосвязанными; конкретизация обозначаемого осуществляются средствами определительного компонента, который может быть представлен падежными формами существительного и прилагательного. Взаимозамена определительного компонента в структуре составного наименования вызывает нарушение системности понятийных отношений, она может привести к распаду лексикализованного словосочетания слов, которое включается в сферу фразеологизации.

Компоненты составного наименования не поддаются синонимическим заменам, будучи элементами лексического целого, но все описательное обозначаемое так же, как и слово, могут втягиваться в сферу синонимических связей и соотношений.

Как отмечает А.Н. Кожин, фразеологизированные словосочетания полностью или частично могут быть омонимичными свободному сочетанию (сравните: от льда осталось лишь мокрое место; судьба оккупанта известна, от фашиста осталось лишь мокрое место); составные наименования не имеют омонимичных соприкосновений с членами свободных словосочетаний, если не считать построений с компонентами, сохраняющими следы внутренней формы и указывающими на связь наименований со способом обозначения: сухая штукатурка (как строительный материал) и сухая штукатурка (как свойство оштукатуренной поверхности – быть сухой или сырой, влажной).

Сочетание слов как средство обозначения явлений действительности уподобляется слову; оно обретает признаки, свойственные номинативной единице русского языка: статичность, воспроизводимость, синонимическую валентность, антонимическую соотнесенность, неразрывность фразовой структуры. Подобные словосочетания представляют собой усложненные формы лексики, реализующие смысловой объем слова, включенного в сферу лексического распространения.

Составные наименования – важное звено номинативных средств русского языка; в них самым непосредственным образом подчеркивается признак обозначаемого; они помогают преодолеть "словный барьер" при закреплении данных общественной практики в процессе движения от незнания к знанию.

Составное наименование – это лексически делимое сочетание слов, но значения слов в структуре лексикализованного словосочетания не всегда тождественны значениям в свободном употреблении. Лексическое единство составного наименования может формироваться на базе слов, имеющих номинативные свободные значения (панельный люк, панельный дом; пробковый круг, пробковая подошва, пробковый пояс, пробковое дерево), а также с участием слов, которые в той или иной мере отделяются от значений тех же слов в свободном сочетании: белое вино, заячья капуста, земляной орех, земляная груша, мыльное дерево и т. п.

Составные наименования – средство детализации понятий и способ обозначения явлений, признаки которых не могут иметь "словного" закрепления (летно-тактические данные самолета). Описательность рассматриваемых наименований имеет в своей основе назывное происхождение, вызывается потребностью комплексно обозначить то, что не укладывается в рамки "словного" выделения обозначаемого.

Составные наименования – это различные типы лексической сочетаемости слов; в них находит свое выражение целостный, но лексически делимый смысл, мотивируемый значением объединяемых слов.

Таким образом, словосочетание, выступающее в роли составного наименования, лишь внешне сближаются с фразеологизмами, но по лексическо - семантическим и грамматическим свойствам они заметно отличаются от единиц фразеологического уровня, и, по мнению А.Н. Кожина, это находит свое отражение в следующем:

1)Слово в структуре составного наименования - средство определения понятия, средство выделения предметов реального мира; слова в составе фразеологического сочетания - элемент фразовой характеристики "кусочка действительности", они утрачивают номинативную направленность и приобретают при этом иные осмысления - второй семантический план, являющийся подосновой идиоматизированного высказывания.

2)В составном наименовании фиксируются существенные признаки отражаемого - означаемое включается в систему понятий определенной области знаний. Фразеологическое сочетание выделяет яркие примеры характеризуемого явления. Так, недобросовестное отношение к делу воспринимается по-разному и имеет различные формы реализации оценочного отношения: бить баклуши, валять дурака, ремонт на керосине.

3)Слова в структуре составного наименования сохраняют значения, свойственные им в свободном употреблении. Компоненты фразеологических состояний утрачивают полноту лексического значения, свойственного им при свободном употреблении; значение целого (фразовый смысл) воссоздается словесным рядом его частей. Компоненты фразеологического словосочетания выступают как слова, утрачивающие полноту лексического значения, свойственного им в свободном употреблении; лексическая неделимость, фразовая связанность семантики компонентов – непременное свойство единиц фразеологического уровня.

4)Слова в составе составного наименования не допускают свободы перемещения, стабильность непосредственно составляющих – средство формирования и закрепления понятия как элемента определенной системы знания. Лексический состав фразеологического сочетания может быть постоянным или допускать элементы переменного плана, которые в той или иной мере усиливают экспрессивные качества воспроизводимой единицы речи.

5)Связи членов составного наименования не противоречат нормам современной русской речи. Компоненты фразеологического сочетания сохраняют следы неосознанных и окаменелых отношений, которые могут быть архаичны для сочетаемости слов современного русского языка.

6)Составное наименование способно к модификации в слово; оно служит базой формирования нового типа слов — сохраненных обозначений (формы и способы образования сложносокращенных слов определяется структурой словосочетания) и является источником, питающим категорию имен существительных новыми образованиями, возникающими вследствие субстантивации определяющего слова в структуре составного наименования (ломовой – ломовой извозчик, ломовая – ломовая лошадь, мастеровой -мастеровой человек, недалекий – недалекий человек, недвижимость – недвижимое имущество). Фразеологическое сочетание не редуцируется в "слоеную" единицу речи. На базе составных наименований возникают новые слова, формируемые при участии словообразовательных средств русского языка; продуктивны образования от основ имен прилагательных посредством суффиксов -к-, -лк-, -овк-, -ик-, -овик-, -евик-, иц- и другие (ветрянка – ветряная оспа, зачетка – зачетная книжка, спецовка – специальная одежда, массовка – массовая сцена, экскурсия прогулка, сезонник – сезонный работник). Новые слова на базе фразеологического словосочетания возникают эпизодически и представляют ряды нерегулярных образований (сумасшедший, немогузнайка).

7)Составное наименование является средством полного определения обозначаемого, и оно инертно к реализации заряда экспрессии, к реализации образности. Но элементы образности не чужды составному наименованию: они в той или иной мере могут усиливать понятийную основу устойчивого сочетания слов. Элементы образности и эмоционально-оценочного могут иметь актуализационное назначение: при выборе наименования (а этому придается большое значение в речи социального коллектива) нередко используются слова, усиливающие отличительные признаки обозначаемого (кинжальный огонь, кочующее орудие, самоуплотняющая дверь). Образность в структуре составного наименования можно понимать как элемент внутренней формы означающего, она носит преходящий характер: со временем могут ослабеть связи означающего с актом номинации и все словосочетание станет терминологическим ли разговорным обозначением явления действительности (антонов огонь, лобовая атака, спинная сухотка). Экспрессивность - неотъемлемое свойство фразеологизма, это необходимый компонент фразового смысла, эмоционально-оценочное, образное средство скрепления целостного смысла фразеологического словосочетания; внутренняя замкнутость единиц фразеологического уровня нередко создается "специализацией экспрессивного значения"

Страницы: 1, 2, 3


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.