реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Дипломатическая терминология сербского языка

Територија. Само слово територија в дипломатических документах употребляется в значении «определенная часть земной поверхности, находящаяся под суверенитетом данного государства». Слово територија латинского происхождения и в толковых словарях даётся с пометой полит.(политическое).

В международных документах данная лексема образует устойчивые словосочетания с прилагательными jединствена, недељива, неотуђива:…(je) njena teritorija jedinstvena i neotuđiva (RNSRS o mand.st.KiM).

В дипломатических документах чаще встречается прилагательное територијални в составе термина суверенитет и територијални интегритет: Narodna Skupština Republike Srbije zahteva od svih država članica Ujedinjenih nacija da poštuju suverenitet i teritirijalni integritet Republike Srbiji (Rez.prav.reš.).

Лексика, указывающая на степень независимости

государственного образования

Стремление народов к независимости началось с образования первых государств. Способность и возможность действовать самостоятельно и быть защищенным от давления извне было и остаётся главной задачей каждого государства. За многолетнюю историю существования дипломатии, для определения независимости были созданы специальные термины: суверенитет, автономия, территориальная независимость.

Држава. К данной группе в настоящей работе относится слово држава, так как это слово представляет собой непосредственно государственное образование и является ключевой лексемой в группе. Общеславянское слово држава в сербском языке «государство, держава» и в толковых словарях даётся с пометой пол. (политика). В сербском языке зафиксировано с 1393 года, когда было впервые переведено с греческого языка слово империя (τό κρατος). В таком значении встречается в дипломатических документах.

От данного существительного образовано прилагательное државни: државни органи, државна териториjа, државна граница и др.: Polazeći od Ustavne povelje državne zajednice Srbija i Crna Gora;…u kojima se državni suverenitet i teritorijalni integritet određuju kao temelji savremenog međunarodnog poretka…;…obavezujući za sve državne organe koji su ovom rezolucijom ovlašćeni… (RNSRS o mand.st.KiM).

Существительное држава образует дипломатический термин в сочетании со словом чланица. Држава чланица означает страну, которая является автономной частью другой страны или страной-членом какого-либо соглашения или международной организации: …kao i od odredaba da teritoriju Srbije i Crne Gore čine teritorije njenih država članica, čija je granica nepovrediva;… u ime Republike Srbije, kao države članice državne zajednice Srbija i Crna Gora, učestvuju u ovom procesu;… načela i norme tih međunarodnih organizacija kojima se utvrđuju suverenitet i teritorijalni integritet država članica (RNSRS o mand.st.KiM).

Параллельно с термином држава чланица в том же значении используется термин земља чланица: Zemlje članice imaju nezavisnost za određena pitanja u nezavisnim…(1244);...У погледу редовног политичког дијалога земаља чланица Програма Партнерство за мир са НАТО... (През.док.).

Аутономија. Данное слово греческого происхождения имеет стилистическую окраску книжности. В словаре Матицы Сербской определяется, как «использование права управления самим собой, самоуправление; самостоятельность, независимость»: Хрватској је нагодбом зајамчена аутономија. Нехаjев М. (По соглашению Хорватии гарантируется автономия). С пометой фиг. (фигуративно, т.е. переносно) приведён пример: Човек се, аутономијом моралне савести, издигао изнад животиње. КН 1956. (Человек превзошёл животное, когда приобрёл моральную независимость).

В рассматриваемых в настоящей работе документах лексема аутономија используется в значении «независимость в пределах государства», то есть неполная независимость ( в отличие от лексемы суверенитет).

Слово аутономија приобретает терминологические черты в сочетании суштинска аутономија: Podsećajući da je suštinska autonomija i značajna samouprava Kosova i Metohije predviđena kao oblik političkog rešenja krize još u Rezoluciji Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija br… (RNSRS o mand.st.KiM).

Наряду с лексемой аутономија выступает слово самоуправа, используемое в том же значении «независимоть, самостоятельность»: rezolucija za široku autonomiju i suštinsku samoupravu za Kosovo (1244).

Суверенитет. Данный дипломатический термин, как и аутономија, не присутствует в сербско-русском словаре делового языка, тем не менее данное слово можно отнести к разряду терминов в силу его частого употребления в лексике международного права в различных сочетаниях с прилагательными и глаголами. Суверенитет имеет значение «полная независимость государства в ведении внутренних и внешних дел». Как отмечается в словарях, в русский язык это слово пришло из немецкого (БАС, МАС), в то время как в сербский язык – из французского.

Слово суверенитет входит в состав термина-словосочетания суверенитет и териториjални интегритет:...Narodna skupština Republike Srbije u skladu sa najopštijim načelom Ujedinjenih nacija o nepovredivosti suvereniteta i teritorijalnog integriteta demokratskih država… (RNSRS o mand.st.KiM).

Термин интегритет латинского происхождения в дипломатической лексике означает «целостность территории, неделимость государства» и употребляется исключительно в составе термина-словосочетания суверенитет и териториjални интегритет:državni suverenitet i teritorijalni integritet se određuju kao temelji savremenog međunarodnog poretka (Predlog).

Термин-словосочетание суверенитет и териториjални интегритет широко используется в разных глагольных и именных конструкциях: поштовати суверенитет и територијални интегритет, уважавати суверенитет и територијални интегритет, кршити суверенитет и територијални интегритет, зајемчивати суверенитет и територијални интегритет, потврдити суверенитет и територијални интегритет, гарантовати суверенитет и територијални интегритет; акт повреде суверенитета и територијалног интегритета.

Наименование международных государственных документов

В дипломатии письменные акты играют большую роль. На письме с древнейших времён закреплялись международные соглашения о взаимных обязательствах договаривающихся государств. Письменный вид имеют документы о полномочиях специальных представителей государства за границей. Объявление войны, дружественный акт также выражаются особыми документами.

По своему содержанию дипломатические документы весьма разнообразны, многочисленны и их названия. В данной работе будут приведены некоторые названия, которые существует на сегодняшний день в сфере международных отношений.

Докумен(а)т. В дипломатической лексике данное слово является общим названием любой официальной бумаги, подтверждающей или доказывающей что-либо. Такая бумага может носить разные названия (резолуциjа, мандат, декларациjа и др.), но в дипломатическом тексте слово документ используется в качестве замены названию бумаги, а иногда и входит в название официальной бумаги: Презентациони документ је основно полазиште будућег активног учешћа Републике Србије у Програму Партнерство за мир; Република Србија потврђује своју приврженост Завршном документу из Хелсинкија и осталим основним документима Организације за европску безбедност и сарадњу. (През.док.);…osim na ovim i drugim opšteobavezujućim normativnim dokumentima važećeg međunarodnog prava..;…dodatno su zajemčeni posebnim međunarodnim pravnim dokumentima i sporazumima…(RNSRS o mand.st.KiM); …kao i sadržinu dokumenata koje je državni pregovarački tim izložio..(Predlog); Kosovo i Metohija neodvojivi je deo države Srbije na osnovu važećih i opšteobavezujućih ustavnih i međunarodnopravnih dokumenata(Prav.reš.).

Декларациjа. В толковых словарях приведено несколько значений слова. В дипломатическом языке данный термин используется для обозначения «официального торжественного заявления, провозглашающего важные международные принципы»: Imajući u vidu… deklaracije Narodne skupštine Republike Srbije od 27. avgusta 2003. godine i 31. maja 2001. godine posvećene Kosovu i Metohiji…(RNSRS o mand.st.KiM); Узимајући у обзир посвећеност страна сузбијању организованог криминала и јачању сарадње у борби против тероризма на основу декларације издате од стране Европске конференције 20. октобра 2001. године..; Поштовање демократских начела и људских права, проглашених у Универзалној декларацији о људским правима..; Приоритет система високошколског образовања представљаће испуњење циљева Болоњске декларације у међудржавном Болоњском процесу..(Спор.).

Название декларациjа используют для обозначения торжественного провозглашения принципов власти, характер торжественности отличает такой вид документа от остальных разновидностей соглашений, договоров и заявлений. В декларации страны-участницы соглашений не выносят решения, а заявляют о международном событии, о характере отношений между странами.

Мандат. В сербских дипломатических документах отмечается латинизм мандат (mandatum – поручение), синонимичный термину овлашћење (полномочия): Narodna skupština Republike Srbije ovom rezolucijom utvrđuje načela i određuje okvir i mandat obavezujući za sve državne organe koji su ovom rezolucijom ovlašćeni…; Narodna skupština Republike Srbije ovlašćuje Vladu da…razgovara o budućem statusu Kosova i Metohije, u skladu sa mandatom koji je utvrđen ovom rezolucijom (RNSRS o mand.st.KiM).

В толковых словарях с пометой правн.(правовое) зафиксировано значение «официальный документ, удостоверяющий те или иные полномочия», в котором выступает термин мандат и в анализируемых документах: Rezolucija Narodne skupštine Republike Srbije o mandatu za političke razgovore o budućem statusu Kosova i Metohije; ovom rezolucijom definiše okvir i mandat političkih razgovora o budućem statusu Kosova i Metohije; Narodna skupština Republike Srbije ovlašćuje Vladu da…razgovara o budućem statusu Kosova i Metohije, u skladu sa mandatom koji je utvrđen ovom rezolucijom; To je jedini mandat koji je Narodna skupština Republike Srbije… prenela, za učešće u političkom procesu traženja rešenja za budući status Kosova i Metohije …(RNSRS o mand.st.KiM).

Данный термин начал свою историю в деловом сербском языке ещё с XIV века (в то время письменным языком был так называемый сербскославянский), по стилевой окраске относился к высокому стилю. В современном языке слово мандат имеет статус политического термина, который широко используется в административном стиле в документах международного характера.

Папир. В сербском литературном языке слово папир латинского происхождения трактуется как «материал для письма, бумага», однако представлено и второе значение «всякий письменный документ официального характера».

Папир употребляется в сербском дипломатическом языке во втором словарном значении («официальный письменный документ») и является заменой слову документ в международных соглашениях, резолюциях, договорах.

В документах используется редко, в основном для того, чтобы избежать повторений при упоминании документа, о котором идёт речь: SR Jugoslavija prihvata principe koji su navedeni u tačkama 1-9 u papiru koji je podnet u Beogradu 2. juna 1999. godine (S/1999/649, aneks 2 uz ovu rezoluciju) i saglasnost SR Jugoslavije na taj papir ..(1244).

Повеља. В сербском языке слово повеља известно с XII века («Хиландарска повеља Стефана Првовенчаног», XII век) в значении «официальный документ сердневековых властитей, предосталяющий особые привилегии» (например, княжеский указ). В современном сербском языке, кроме основного значения «устав», имеет и значение «торжественный благодарственный документ».

В дипломатическом языке словом повеља принято обозначать торжественное письменное заявление, которое содержит основные принципы международной политики. В анализируемых документах данное слово встречается только в сочетании Повеља Уjедињених Нациjа (Устав ООН): Република Србија изражава спремност да на конструктиван начин допринесе изналажењу компромисног решења за будући статус Аутономне Покрајине Косово и Метохија, које би било засновано на принципима Повеље УН, Резолуције 1244 Савета Безбедности и Завршног документа ОЕБС из Хелсинкија које би допринело миру и стабилности читавог региона (Спор.). Suverenitet i teritorijalni integritet Republike Srbije garantovani su ne samo Ustavom Republike Srbije nego i Poveljom Ujedinjenih nacija…(Prav.reš.).

Резолуциjа. Слово резолуциjа ( от латинского resolution ‘разрешение’) в сербском языке употребляется в письменной речи, в дипломатической терминологии имеет значение «заключение, решение». Резолуциjа представляет документ, с основными решениями, положениями и заключениями, принятыми в результате обсуждения на международных собраниях и заседаниях: Polazeći od Rezolucije Narodne skupštine Republike Srbije od 24. jula 2007, 14. februara 2007. i 21. novembra 2005. Godine (RNS); Pri tome se moraju poštovati načela međunarodnog prava, pre svega načelo o nepovredivosti granica, kao i Rezolucija 1244 SB UN (RKM).

Споразум. В дипломатической сфере термином споразум принято обозначать соглашение. Соглашения могут быть заключены между государствами, между компаниями или организациями. Соглашения могут носить и письменный и устный характер. В документах, являющихся материалом для данной работе, в слове споразум заключено значение «письменный договор о какой-нибудь международной проблеме»: ...olakšavanje političkog procesa ciji je cilj definisanje buduceg statusa Kosova, uzimajuci u obzir sporazume iz Rambujea…;…politički proces ka uspostavljanju sporazuma o privremenom političkom okviru..; Sporazum treba da bude postignut na osnovu dole navedenih principa kako bi se krenulo u pravcu rešavanja krize na Kosovu..; Politički proces u cilju uspostavljanja sporazuma o privremenom političkom okviru koji će obezbediti suštinsku samoupravu za Kosovo..; Zatim će biti hitno zaključen vojno-tehnički sporazum koji će, između ostalog, precizirati dоdatne modalitete (1244). Лексема споразум в некоторых случаях представляет не только документ, но и входит в название документа: Република Србија понавља своју пуну приврженост Дејтонском споразуму; Овакви аранжмани обухватају размену података, заједничке вежбе, споразуме о узајамној помоћи и унапређење информационе технологије за ове намене...(През. док.).

Приведённые примеры показывают, насколько разнообразно грамматическое поле взаимодействия слова споразум. Однако, неоднородное грамматическое окружение не единственная особенность этой лексемы. В дипломатической лексике существует прилагательное споразуман: Narodna skupština upozorava da se na ovaj način dovodi u pitanje mogućnost postizanja kompromisnog, sporazumnog rešenja kao osnovnog cilja pregovora o budućem statusu Kosova i Metohije (Predlog).

Устав. В сербском языке устав употребляется в значении «основной закон государства; конституция». Этот политический термин употребляется в государственных документах международного характера, называя основной документ страны: Suverenitet i teritorijalni integritet Republike Srbije garantovani su ne samo Ustavom Republike Srbije (Prav.reš.).

В международных документах встречается и прилагательное уставни: Rezolucija Narodne skupštine o zaštiti suvereniteta, teritorijalnog integriteta i ustavnog poretka Republike Srbije (Prav.reš.).

Наименование основных положений в международных государственных документах

Наименование дипломатических документов является одной из составляющих любой официальной бумаги, наименования бывают разные: мандат, соглашение, договор, резолюция – каждое из которых передаёт значимость, объём, а иногда и содержание документа. Любая официальная бумага может состоять из положений. В дипломатической терминологии не принято делить документы на части или главы, для этого существуют специальные термины, обозначающие основные положения документа.

Начело. Словарное значение лексемы «основная идея, на которой построена некая идеология, наука, теория». В документах международного характера встречается в значении «принцип, исходная позиция, основа документа»: ...Narodna skupština Republike Srbije ovom rezolucijom utvrđuje načela i određuje okvir i mandate… (RNSRS o mand.st.KiM); Република Србија је спремна да пружи свој допринос ... поштовању начела Повеље Уједињених нација...(През.док.).

Слово начело употребляется с глаголами поштовати, прекршити, руководити се.

Лексема начело в документах чаще всего употребляется вместе со словом норма, которое в свою очередь, отдельно, в свободных сочетаниях не употребляется.

Норма - слово латинского происхождения, в общелитературном языке означает «образец; установленная мера». В дипломатическом подстиле административного стиля употребляется в значении «система правил» и встречается только в сочетании со словом начело:… svi se sporovi, pa i najteži sukobi, mogu i moraju rešavati na temelju ovih osnovnih načela i normi; Na nju [Srbiju] se, kao i na sve ostale države, odnose sva načela i norme tih međunarodnih organizacija, a posebno ona načela i norme kojima se utvrđuju suverenitet i teritorijalni integritet država članica; Budući status Kosova i Metohije može se definisati samo u okvirima odgovarajućih načela i normi Ujedinjenih nacija i drugih međunarodnih organizacija…;…na čelu sa specijalnim izaslanikom Generalnog sekretara Ujedinjenih nacija, rukovoditi osnovnim načelima i normama Ujedinjenih nacija (RNSRS o mand.st.KiM).

Принцип. Слово принцип латинского происхождения. Данная лексема является синонимом слова начело. В дипломатической терминологии употребляется в значении «основная идея, руководящее положение»:...Република Србија и овом приликом потврђује своју решеност за пуно поштовање принципа Универзалне декларације о људским правима;...за будући статус Аутономне Покрајине Косово и Метохија, које би било засновано на принципима Повеље УН... (През.док.); Predlog specijalnog izaslanika GS UN Martija Ahtisarija krši osnovne principe međunarodnog prava (RNSRS o mand.st.KiM).

Из примеров, видно: слово принцип используется в различных терминологических словосочетаниях: поштовати принцип, бити заснован на принципима, кршити принципе, основни принципи, принципи међународног права и др.

Наименование физических и юридических лиц, осуществляющих дипломатическую деятельность

Государства, вступая между собой в разнообразные отношения, осуществляют и оформляют их через органы внешных сношений. В документах дипломатических сношений, взятых за основу в настоящей работе, широкое отражение нашли разнообразные наименования лиц и орагинов, так или иначе имеющих отношение к дипломатической деятельности.

Генерални секретар. Термин генерални секретар выявляется в дипломатических документах применительно к высшим должностным лицам. Использование термина генерални секретар подразумевает деятеля правительства, министра, человека, занимающего высшую должность в межнациональных организациях, проектах: Генерални секретар Савета Европске уније је депозитар овог Споразума(Спор.); Narodna skupština Republike Srbije takođe zahteva da generalni sekretar Ujedinjenih nacija preduzme sve mere..(Prav.reš.).

Термин используется в качестве обозначения должности уполномоченного лица.

Представник. Существительным представник в дипломатическом языке принято называть посланника, уполномоченного не только защищать и отстаивать интересы своей страны, но и имеющего полномочия в решении международных вопросов. В документах употребляется в сочетании с уточняющими определениями овлашћени и специjални: U tom pogledu, ona, učestvujući preko svojih ovlašćenih predstavnika u razgovorima o budućem statusu Kosova i Metohije; Narodna skupština Republike Srbije pozdravlja posredničku ulogu Ujedinjenih nacija u procesu definisanja budućeg statusa Kosova i Metohije i izražava uverenje da će se predstavnici svetske organizacije, na čelu sa specijalnim izaslanikom Generalnog sekretara Ujedinjenih nacija, rukovoditi osnovnim načelima i normama.. (RNSRS o mand.st.KiM).

Страницы: 1, 2, 3, 4


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.