реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Особливості перекладу ділових листів

33.            Рильський М. Мистецтво перекладу. Статті, виступи, нотатки / Упоряд. и коментарі Г.Колесника. — К.: Рад.письм., 1975. — 343 с.

34.            Cудовцев В. А. Научно-техническая информация и перевод. – М.: Высшая школа, 1989. – 231 с.

35.            Федоров A.B. Основы общей теории перевода: Лингвистические проблемы.— 4-е изд.— М.: Высш. шк., 1983. — 303 с.

36.            Флорин С. Муки переводческие: практика перевода. — М.: Высш. шк., 1983.—183 с.

37.            Фрадкин М.И. Двусторонний перевод. – М.: Высшая школа, 1964. – 194 с.

38.            Циткина Ф.А. Терминология и перевод. – Львов: Вища школа, 1988. – 156с.

39.            Черненко В.Ю. Публицистический стиль как разновидность языковых стилей //Русский язык и литература. – 1996. – № 2. – C. 7–10.

40.            Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. – М.: Международные отношения, 1976. – 261 с.

41.            Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика: Статус, проблемы, аспекты. — М.: Наука 1988.—215 с.

42.            Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. – М: Воениздат, 1973 – 280 с.

43.            Шевчук, С. В.: Службове листування: Довідник. – Київ: Літера, 1999. – 108 с.

44.            Шевчук, С.В.: Українське ділове мовлення: Навч. посібник; 4-те вид., випр. – Київ: Вища шк., 2005. – 302 с.

45.            Шпак В.К., Дегтярьова Л. Н., Могілей І.І., Колодич Т.М. Основи перекладу. – Черкаси, ЧДТУ, 2003. – 151 с.

46.            Komissarov V.N., Koralova A.L. A manual of translation from English into Russian. — M: Vyssh.sk., 1990. — 127 p.

47.            Korunets I.V. The course of the theory and practice of translation. — K.: Vyssh.sk., 1986.—176 c.

48.            Nida E.A. Language Structure and Translation.— Standford: California, 1975.— 283p.

49.            #"#">#"#">#"#">#"#">#"#">#"#">http://www.alleng.ru/english/bis.htm



Додаток А


Листи – запити про влаштування на роботу


Лист № 1

25-92 Queens Boulevard

Bayside, New York 11202

June 25, 1999

Ms. Loretta Vasquez

The Vasquez Travel Agency

1402 Broadway

New York, New York 10032

Dear Ms. Vasquez:

Thank you for allowing me to discuss my travel qualifications in

person.

Having met you and Mrs. DeLoia, and seen your agency in

operation, I sincerely hope I will have the chance to put my

training to work for you.

Enclosed is a copy of my transcript from the Bowker Business

Institute, along with the letters of reference you requested.

I can be reached at 884-7788 during regular business hours.

Sincerely yours,

L. Clifton

11202, штат Нью-Йорк, м. Бейсайд

Бульвар Квінс, б. 25/92

Від 25 червня 1999 р.

10032, штат Нью-Йорк, м. Нью-Йорк

Ул. Бродвей б. 1402

Туристичне Агенство Vasquez Travel

Лоретті Васкез

Шановна пані Васкез,

дякую вам, за те що надали мені можливість особисто обговорти мої знання у туристичному бізнесі.

Зустрівшися з вами та пані Делоя особисто та побачивши те, як працює ваше агенство, я щиро сподіваюсь, що в мене буде нагода застосувати мої знання, працюючи на вас.

Я додаю копію мого додатку до диплому бізнес інституту Баукера, а також рекомендаційні листи, які ви просили. Ви можете зв’язатися зі мною у робочі часи за телефоном 884-7788.

Щиро Ваш,

Л. Кліфтон

Лист № 2

25-92 Queens Boulevard

Bayside, New York 11202

June 15, 19__

Ms. Loretta Vasquez

The Vasquez Travel Agency

1402 Broadway

New York, New York 10032

Dear Ms. Vasquez:

This month I completed a two-year course of study in Travel and Tourism

at the Bowker Business Institute, and my placement counselor, Mr. Robert

Feiner, suggested I apply to you for a position as assistant travel

agent.

As you will see from my enclosed resume, I have taken courses in nearly

every aspect of the travel industry. I have participated workshops

simulating computer and telephone operations, and I have had extensive

practice in ticketing and reservations.

My work experience, moreover, has helped me develop an ability to deal

with the public, a valuable asset for a travel agency. Not only as a

sales assistant, but even as a stock clerk, I have learned to be

customer oriented; I have found that courtesy and a smile keep business

flowing smoothly.

I would like very much, Ms. Vasquez, to put my skills to work for your

travel agency. I am available for an interview Monday through Friday

during business hours. You can reach me at 884-7788.

Yours truly,

L. Clifton

11202, штат Нью-Йорк, м. Бейсайд

Бульвар Квінс, б. 25/92

Від 15 червня 1999 р.

10032, штат Нью-Йорк, м. Нью-Йорк

Ул. Бродвей б. 1402

Туристичне Агенство Vasquez Travel

Лоретті Васкез

Шановна пані Васкез!

Цього місяця я закінчив дворічне навчання з дісципліни подоружування татуризм в бізнес інституті Баукера і пан Роберт Фейнер, мій радник з працевлаштування, запропонував мені влаштуватися у вашу фірму помічником туристичного агента.

Як ви побачити у резюме, що додається до мого листа, я вивчав майже усі аспекти індустріі мандрувань. Я приймав участь у практичних семінарах, я також мав гарну практику у продажу та бронюванні квитків.

Крім того, мій досвід роботи допоміг мені навчитися контактувати з людьми, що робить мене дуже цінним робітником для туристичної агенції. Працюючи не тільки продавцем-консультантом, та ще й працівником на складі, я навчився орієнтуватися на споживача. Я зрозумів, що вічливість та посмішка допомагають у роботі.

Пані Васкез, я дуже хочу застосувати мої знання працюючи на ваше туристичне агенство. Я могу прийти на співбесіду у робочі години з понеділка по п’ятницю. Ви можете зв’язатися зі мною за телефоном 884-7788.

Щиро ваш,

Л. Кліфтон

Лист № 3

Cape Cod Ornaments, Inc.

94 State Road

West Yarmouth, Massachusetts 02757

Dear Sirs:

I have seen your ad in the Boston Globe of Sunday, February 12,

and would like to know whether the position which was mentioned in the ad is still vacant.

If it is so, that will be grate to contact you and send you my curriculum vitae and the letters of reference.

Yours truly,

Marshall White

Кейп Код Орнамент Інкорпорейшнс.

94 State Road

West Yarmouth, Massachusetts 02757

Шановні панове,

я побачив вашу об’яву у недільному випуску Бостон Глоуб від 12 лютого і хотів би дізнатися чи вільна ще вакансія, про яку йшлося у об’яві.

Якщо місце ще вакантне, було б добре зв’язатися з вами і переслати вам моє резюме та рекомендаційні листи.

З повагою,

Маршалл Вайт.

Лист № 3

500 North Fruitridge Road

Terre Haute, Indiana 47811

March 1, 1997

Mr. John P. Storm, Vice-President

Indiana Gas and Electric Company

1114 Broad Street

Terre Haute, Indiana 47815

Dear Mr. Storm:

Having served for the past several years as the sole secretary of a

private business, I would like to apply for the position of executive

secretary which you advertised in the Terre Haute Gazette of Sunday,

February 28, 1997.

As secretary to the Benlow Corporation here in Terre Haute, I was

directly responsible to Ms. Alba Jenkins, the company's owner. My

services were generally those of a "gal Friday". In addition to use usual

typing, filing and taking dictation, I was responsible for scheduling all

all of Ms. Jenkins' appointments, screening her telephone calls and

visitors, and organizing her paperwork and correspondence.

Essentially, I did everything I could to make Ms. Jenkins' heavy

responsibilities easier. Thus, I am familiar with the duties of an

executive secretary and believe I am prepared to anticipate and meet

all your expectations. I am confident, too, that, with enthusiasm and

sincere effort, I can make the transition from a small business to

a large corporation smoothly.

I would appreciate your giving me the opportunity to discuss my

qualifications in person. I would be happy to come for a interview at

your convenience, and I can be reached after 5 P.M. at 772-1248.

Sincerely yours,

В.A. Devis

47811, штат Індіана, м. Тере Ойт,

Норз Фрутридж роуд б. 500,

Від 1 березня 1997 року.

47815, штат Індіана, м. Тере Ойт,

Броуд стрит, б.1114

Індіана Гез енд Електрік компани

Віце-президентові, пану Джону П. Сторму

Шатонвний пане Сторм.

Останні декілька років я працювала секретарем у часній компанії, я б воліла влаштуватися на посаду виконачвчого секретаря, про яку йшлося у недільному випуску Тере Ойт Газет від 28 лютого 1997 року.

Працюючи секретарем у Бенлов Корпорейшн, що розташована у Тере Ойт, я працювала безпосередньо на пані Альбу Дженкінс, володарку компанії. До моїх обов’язків входило усе, що звичайно роблять секретарки, які допомагають своєму начальникові. Окрім друкування, діловодства та писання під диктування, до моїх обов’язків входило планування усіх зустрічей пані Дженкінс, відсіювання її телефонних дзвінків та відвідувачів, а також упорядкування її документації та кореспонденції.

Фактично, я робила усе, щоб полегшити тяжку працю пані Дженкінс. Таким чином я знайома з обов’язками виконачого секретаря і, я гадаю, що відповідаю вашим вимогам. Я також впевнена, що завдяки своєму інтузіазму та сумлінному старанню я легко зможу перейти з маленько компанії у велику.

Я буду вдячна вам, якщо ви дасте мені можливість особисто обговорити мій професійний досвід. Я з радістю прийду на співбесіду у зручний для вас час. Ви можете зв'язатися зі мною після 17 години за телефоном 772-1248.

Щиро ваша,

Б.A. Девіс

Лист № 4

1707 Guernesey Lane

Austin, TX 78759

6 JUne 1997

John G. Holloway

Brackenridge Hospital

4505 W. Tom Thumb Ave.

Austin, TX 78703

Dear Mr. Holloway:

I am writing in response to your classified ad in the

Austin-American Statesman for Assistant Director of

Materials Management. Based on my experience and continuing

education, I believe that I am qualified to fill this

position.

For the past four years, I have been employed in the

materials divisions with two different manufacturing

companies, XETEL Corporation and Fisher Controls

International.

Currently, I am attending night school at Austin Community

College where I lack only nine hours to complete my

Associate Degree in Business Administration. When I

complete this degree, I hope to return to St. Edward's

University to complete my course work for a degree in

Technical Business.

Brackenridge Hospital and the Children's Hospital supply

such a vital service to the Travis county area that I would

be proud to be a part of your team. I hope to get a chance

to discuss my qualifications and goals with you. I can be

reached at (512) 877-0991 after 5 p.m.

Sincerely yours,

John M. Owens

Encl.: resume

78759, штат Техас, м. Остін

Гернесі Лейн 1707,

6 червня 1997 р.

78703, штат Техас, м. Остін

4505 W. Tom Thumb Ave.

Лікарня Брекенрідж

Джону Г. Головею.

Шановний пане Головей,

я пишу через вашу об’яву у Остін-Амерікен Стейтсмен стосовно посади помічника начальника відділу матеріально-технічного зобезпечення.

Враховуючи мій досвід та постійне підвищення кваліфікації, я гадаю, що я маю достатню кваліфікацію, щоб посісти цю посаду.

За останні чотири роки, я працював у матеріальних відділах двох різних компаній: корпорації КСЕТЕЛ та Фішер конролс інтернешнл.

Зараз я навчаюсь на вечірніх курсах у Остінському дворічному коледжі, де мені залишилось відвідати усього 9 годин для того щоб отримати диплом молодшого фахівця з економіки та організації виробництва. Коли я отримаю цю ступінь, я сподіваюсь повернутися до університету Святого Едварда аби закінчити роботу, що надасть мені можливість отримати ступінь з промислового бізнесу.

Лікарня Брекенрідж та лікарня Чілдренс стільки важливого робить для графства Тревіс, що я пишатимуся, якщо буду частиною вашої команди. Я сподіваюся мати нагоду обговорити мій досвід та цілі з вами. Мене можна знайти за телефоном (512) 877-0991 після 17 години.

Щиро ваш,

Джон М. Оуенс

Резюме додається.

Лист № 5

AGNES CAFIERO

California Institute of Psychiatry

629 Seventh Avenue

San Francisco, California 94120

September 1, 2002

Nelson McKenzie

126 Blanchester Street

Sacramento, California 91400

Dear Mr. McKenzie:

Thank you for your recent request for my resume. I will be very proud to have a chance to work for such a famous person.

My professional qualification is still rather poor, but I learn rather fast and I believe that I have all the necessary qualities to obtain the position you have mentioned about in your letter.

Hope to hear from you soon. You can contact me any convenient time.

Sincerely yours,

Agnes Cafiero

94120, штат Каліфорнія, м. Сан Францисько

17 авеню, 629

Каліфорнійський психіатрічний інстітут

Агнес Кафіейро

1 вересня 2002 року.

91400, штат Каліфорнія, м. Сакраменто

Бланчесте стріт, 126

Нельсону МакКензі

Шановний пане МакКензі:

Дякую вам за нещодавне прохання вислати вам моє резюме. Я буду дуже пишатися, якщо матиму можливість працювати на таку відому людину як ви.

Мій профечіональний досвід досить невеликий, але я дуже швидко вчусь і, гадаю, маю усі необхідні якості для того, щоб обіймати посаду, про яку ви згадували у своєму листі.

Сподіваюсь на вашу скорішу відповідь. Ви можете зв’язатися зі мною у зручний для вас час.

Широ Ваша,

Агнес Кафіейро

Лист № 6

Michael Donavan

1010 Broadway

New York, NY 10033

August 10, 2007

Mr. Donald Cortland

HANS & MEYER'S

20-67 Kissena Blvd.

Queens, NY 11203

Dear Mr. Cortland:

Thank you for you giving me an opportunity to receive an appointment in Hans & Meyer’s. However, I believe it would not be in my best interest to quit my present job, but such proposition is my chance to work for such a huge company.

I have already worked for small business and now I believe that it is a time to reach new goals. You may look through all my achievements and professional qualification in my resume which is enclosed to the letter.

If my experience and professional qualities meet your expectations, please feel free contact me at 8097567.

Cordially yours,

M. Donavan

Лист № 7

10033, штат Нью-Йорк, м. Нью-Йорк

Бродвей, б. 1010

Майкл Донован

Від 10 серпня, 2007 року

11203, штат Нью-Йорк, м. Нью-Йорк

Бульвар Кісена 20/67

Компанія HANS & MEYER'S

пану Дональду Кортланду

Шановний пане Кортланд,

дякую вам за те що надали мені можливість отримати посаду у Hans & Meyer’s. Не зважаючи на те, що я вважаю, що не в моїх інтересах кидати мою теперішню посаду, та те, що ви пропонуєте – це мій шанс працювати у такій великій компанії.

Я вже працював у маленьких компаніях а тепер, гадаю, настав час ставити перед собою нові цілі. Ви можете ознайомитись з моїми досягненнями та професійним досвідом у резюме, яке я додаю до листа.

Якщо мої досвід та кваліфікація відповідатимуть вашим вимогам, зв’яжитесь зі мною за телефоном 8097567.

Сердечно Ваш,

М. Донован

Лист № 8

Dear Sir:

As a Product Development Assistant for the third-largest medical lab in the United States, I know what it takes to make products to compete with your biggest rivals. I would like to talk to you about how I might contribute to MedKwik.

My unique credentials include:

- Master’s degree in Chemistry

- Major projects in Marketing for major medical providers

- Over four years of successful new lab products acquisition and product development

experience

Enclosed is my resume detailing my professional history. If, after reviewing it, you see a potential

fit with your current assignments, please contact me. I can be reached at (618) 555-2222.

Sincerely,

Alice Crick

Шановний пане.

Як помічник розробника продукту третьої за величиною медичної лабораторії Сполучених штатів, я знаю, як зробити так, щоб ващі продукти могли конкурувати з продукцією ваших головних конкурентів. Я б хотіла поспілкуватися з вами стосовно того, що я можу зробити для компанії МедКвік.

Серед кандидатів мене також виділяє:

- Магістерський ступінь з хімії

- Головні маркетингові проекти для ведучих медичних постачальників

- Більш ніж чотирирічний досвід з успішного виготовлення та розробки нових продуктів

У резюме можна знайти детальну інформацію щодо мого професійного досвіду. Якщо ви вважатимете що я задовольняю ваші вимоги, будь ласка зв’яжиться зі мною. Мене можна знайти за телефоном (618) 555-2222.

Щиро ваша,

Еліс Крік

Лист № 9

Dear Sir:

Professor J.L. Parker recommended that I contact

You and request an interview.

I have recently graduated from Boston College

with a degree in Banking I am very interested in

Personal Credit area and would appreciate having the opportunity

to discuss any openings you may have in this area.

I have enclosed my resume for your review and will look

forward to meeting you.

Thank you for your consideration.

Sincerely Yours,

Nathan Cole

Шановний пане!

Професор Дж. Л. Паркер порадив мені зв’язатися з вами і попросити про співбесіду.

Нещодавно я випустився з Бостонського коледжу з діпломом спеціаліста з банківської справи і я дуже зацікавлений у у сфері кредитування приватних особ і буду дуже вдячний за можливість обсудити будь-які вакансії, що ви маєте у цій сфері.

Я додаю своє резюме для вашого рощгляду і чекатиму на зустріч з вами.

Дякую за вашу увагу.

Щиро Ваш,

Натан Коул

Лист № 10

 3303 West Valley Cove

Round Rock, Texas 78664

August 5, 1990

Personnel Assistant

Credit Bank of Texas

P.O. Box 32345

Austin, Texas 78745

Dear Personnel Assistant:

I am writing about your newspaper ad in the August 1

Austin-American Statesman concerning your need for an

experienced programmer. I believe that I have the qualifications

and experience that you are looking for.

As for my experience with database programming, I have

worked for the past year as a programmer/analyst in the

Query database environment for Advanced Software Design.

In that capacity, I have converted a large database that

was originally written in a customized C language database

into the Query database environment. I am currently

working on a contract with Texas Parks and Wildlife to make

major modifications to its existing Query database

application. On both of these assignments, I have also

served as customer contact person.

The product I have developed during my work period was written using a combination of C, Pascal, and Query programming languages.

Enclosed you will find a resume, which will give you

additional information on my background and qualifications.

I would welcome a chance to talk further with you about the

position you are seeking to fill. I can be reached by

phone between 9:00 a.m. and 6:00 p.m. at (512) 545-0098.

Sincerely,

Virginia Rementeria

Encl.: resume

78664, штат Техас, м. Раунд Рок

Вул. Вест Велі Коув 3303,

Від 5 серпня 1990 року.

78745, штат Техас, м. Остін

А/с 32345

Особистому асістенту

Кредитного банку Техаса

Шановний особистий помічник,

я пишу Вам через ваше оголошення від 1 серпня, що було надруковано у Остін-Амерікан Стейтсмен стосовно того, що Вам потрібен досвідчений програміст. Мені здається, що я маю потрібну кваліфікацію.

Щодо мого опиту роботи з базами даних, то останній рік я працювала як програмний аналітик у сфері довідкових баз даних на компанію Advanced Software Design.

Працюючи там, я переробила велику базу даних, що було написано звичною мовою С у базу даних, написану мовою запиту. Зараз я працюю за контрактом з Texas Parks та Wildlife, для того щоб зробити істотні зміни у їх існуючій прикладній програмі для бази даних. На обох цих посадах, я також мала досвід спілкування з клієнтами.

Продукт, що було створено під час моєї роботи, було написано з використовуванням мов С, Паскаль и мови бази даних.

Я додаю резюме, що надасть вам додаткову інформацію про мій досвід праці та кваліфікацію. Дуже сподіваюся мати можливість поспілкуватися з вами стосовно вакантної посади. Ви можете зв’язатися зі мною між 9 та 17 годинами за телефоном (512) 545-0098.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.