реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Латинский язык

Participium praes.: nolens, entis

Infinitivus praesentis: nolle


3. Глагол malo, malui, —, malle предпочитать, хотеть больше представляет собой сложение magis + volo > malo.


Число

Лицо

Praesens

Imperfectum

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

malo

malim

malēbam

mallem

2.

mavis

malis

malēbas

malles

3.

mavult

malit

malēbat

mallet

Pl.

1.

malŭmus

malīmus

malebāmus

mallēmus

2.

mavultis

malītis

malebātis

mallētis

3.

malunt

malint

malēbant

mallent

Infinitivus praesentis: malle


Глагол malo не имеет форм participium praesentis и императива. Форм страдательного залега глаголы volo, nolo, malo не имеют.

Глагол ео


Глагол ео, ii, ĭtum, īre идти — древний атематический глагол, сохранивший чередование гласных в корне i/e(i).

Число

Лицо

Praesens

Imperfectum

Futūrum I

Futūrum II

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

eo

eam

ibam

irem

ibo

iĕro

2.

is

eas

ibas

ires

ibis

iĕris

3.

it

eat

ibat

iret

ibit

iĕrit

Pl.

1.

imus

eāmus

ibamus

irēmus

ibĭmus

ierĭmus

2.

ītis

eātis

ibātis

irētis

ibĭtis

ierĭtis

3.

eunt

eant

ibant

irent

ibunt

iĕrint


Число

Лицо

Perfeсtum

Plusquamperfeсtum

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

ii

iĕrim

iĕram

issem1

2.

isti1

iĕris

iĕras

isses

3.

iit

iĕrit

iĕrat

isset

Pl.

1.

iĭmus

ierĭmus

ierāmus

issēmus

2.

istis1

ierĭtis

ierātis

issētis

3.

iērunt

iĕrint

iĕrant

issent

 

Participium praes.: iens, euntis Participium fut.: itūrus, a, um Gerundium: eundi Gerundīvum: eundus, a, um Imperativus


Sing.

 

2

 

ī

Pl.

 

2

 

īte

 

Infinitivus praes.: īre Infinitivus perf.: isse1 1 isti, istis, issem, isse — стяженные формы вместо iisti, iistis, iissem, iisse.

Глаголы сложные с ео

 

ab-eo, ab-ii, ab-ĭtum, ab-īre уходить ad-eo, ad-ii, ad-ĭtum, ad-īre подходить; посещать; обращаться (к кому-л.) ех-ео, ex-ii, ex-ītum, ex-īre выходить in-eo, in-ii, in-ĭtum, in-īre входить inter-eo, inter-ii, inter-ĭtum, inter-īre погибать per-eo, per-ii, per-ĭtum, per-īre погибать praeter-eo, praeter-ii, praeter-ĭtum, praeter-īre проходить мимо prod-eo, prod-ii, prod-ĭtum, prod-īre выступать red-eo, red-ii, red-ĭtum, red-īre возвращаться trans-eo, trans-ii, trans-ĭtum, trans-īre переходить Некоторые из этих префиксальных глаголов получают переходное значение и имеют все формы пассивного залога, например: flumen transītur реку переходят (букв.: река переходится).

Лексический минимум

anĭmus, i m душа, дух; ум bis дважды; bis tantō вдвое больше confīdo, confīsus sum 3 (+ dat. или abl.) доверять, полагаться diligentia, ae f усердие, старание, тщательность disciplīna, ae f учение; наука edisco, edidĭci, — 3 заучивать наизусть effĭcio, fēci, fectum 3 создавать, делать eo, ii, ĭtum, īre идти fas n (нескл.) естественное, божественное право, (естественный) закон; fas est дозволено, можно gratus, а, um приятный, угодный; благодарный hora, ae f час; время malo, malui, —, malle предпочитать memoria, ae f память motŭs, ūs m движение neglĕgo, lexi, lectum 3 пренебрегать nolo, nolui, —, nolle не хотеть, не желать numĕrus, i m число perdo, dĭdi, dĭtum 3 губить permaneo, mansi, mansum 2 оставаться (постоянно), пребывать potestas, tātis f сила, могущество; власть rarus, а, um редкий ratio, iōnis f счет; расчет, план; метод; разум reprehendo, ndi, nsum 3 порицать, укорять rus, ruris n деревня sidus, sidĕris n небесное светило; созвездие transeo, ii, ĭtum, īre переходить transfĕro, tŭli, lātum, ferre переносить; передавать versus, ūs m стихотворная строка, стих virtus, tūtis f доблесть; достоинство; добродетель volo, volui, —, velle хотеть, желать

Придаточные предложения следствия с союзом ut Consecutivum


Придаточные предложения следствия вводятся союзом ut что, так что. Отрицанием служит non (ut ... non). Придаточные предложения следствия могут быть определительными и обстоятельственными. Если предложение следствия определительное, то оно относится к имени главного предложения и выражает факт, являющийся следствием качества этого имени: «такой, что». Если предложение следствия обстоятельственное, то придаточное предложение относится к глаголу главного предложения и выражает факт, являющийся следствием характера действия этого глагола: «так, что». В главном предложении союзу ut могут соответствовать: а) в первом случае коррелятивные (соотносительные) местоимения и прилагательные (tantus, а, um столь большой, talis, e такой), указательные местоимения; б) во втором случае — наречия (ita, sic так, tanto настолько и т.п.) При отсутствии в главном предложении таких коррелятов придаточное предложение относится ко всему главному предложению и выражает факт, являющийся следствием всего действия главного предложения (по-русски союз так что). Сказуемое в придаточных предложениях следствия всегда стоит в конъюнктиве. Времена сказуемого в языке классического периода чаще всего ставятся так же, как и в предложениях цели и дополнительных, т.е. praes. con. после главных, imperf. con. после исторических времен главного предложения: Tanta subĭto tranquillĭtas exsistit, ut naves ex eo loco commovēri non possint. Внезапно наступает такой штиль, что корабли не могут двинуться (отплыть) с этого места. Attĭcus sic Graece loquebātur, ut Athēnis natus esse viderētur. Аттик так говорил по-гречески, что казалось, будто он родился в Афинах.

Придаточные предложения определительные

Придаточные предложения определительные вводятся относительными местоимениями qui, quae, quod который. Сказуемое в этих предложениях обычно выражается временами изъявительного наклонения:

Fefix, qui potuit rerum cognoscere causas. (Vergilius) Счастлив тот, кто смог познать причины явлений.

Придаточные предложения определительные могут заключать в себе дополнительные смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления. В таком случае сказуемое придаточного предложения выражается временами конъюнктива по тем же правилам, что и в соответствующих придаточных предложениях следствия, цели, причины, условных и уступительных. Конкретное значение того или иного смыслового оттенка выясняется из общего контекста сложноподчиненного предложения, например: а) оттенок следствия:

Nemo est, qui non cupiat libĕros suos incolŭmes et beātos esse. Нет никого, кто бы не желал, чтобы его дети были счастливы и благополучны.

б) оттенок цели:

Missi sunt legāti, qui pacem petĕrent. Были отправлены послы (чтобы) добиваться мира.


Adverbium (наречие)


Наречия по происхождению представляют собой либо суффиксальные образования от качественных прилагательных, либо — адвербиализацию падежных форм имен существительных, прилагательных, числительных и местоимений. В ряде случаев установить производные связи наречий невозможно. Например, cras завтра, ante впереди, раньше, post сзади, после и некоторые другие.

Суффиксальный способ образования наречий

От прилагательных I – II склонений наречия образуются с помощью суффикса :


altus, а, um высокий pulcher, chra, chrum красивый

altē высоко pulchrē красиво


От прилагательных III склонения с основой на наречия образуются с помощью суффикса -tĕr, присоединяемого к основе:


brevis, e короткий levis, e легкий celer, ĕris, ĕre быстрый

brevĭ-ter кратко levĭ-ter легко celerĭ-ter быстро


От прилагательных III склонения с основой на -nt (nom. sing. на -ns) наречия образуются с суффиксом -er:


prudens, prudent-is разумный sapiens, sapient-is мудрый libens, libent-is охотно делающий

prudent-ĕr разумно sapient-ĕr мудро libent-ĕr охотно


Адвербиализация падежных форм

Наречиями могут становиться, как и в русском языке, прилагательные и существительные в формах ablatīvus и accusatīvus sing. (обычно среднего рода):

rarō редко (abl. от rarus) multum много, очень (асc. от multus) citō быстро (abl. от citus) facilĕ легко (асc. sing. ср. рода от facĭlis, e) partim1 частью, отчасти (старая форма асc. sing. от pars, partis)

1 Позднее окончание -(t)im было воспринято как суффикс и возникли такие формы наречий, как separātim отдельно, statim тотчас, nominātim поименно.

Степени сравнения наречий

Производные наречия, образованные от качественных прилагательных, имеют степени сравнения. Сравнительная степень наречий представляет собой сравнительную степень соответствующего прилагательного в ср. роде ед. числа:

altior, altiusaltius выше brevior, breviusbrevius короче

Превосходная степень наречий образуется от практической основы превосходной степени соответствующего прилагательного с помощью суффикса :

altissimusaltissĭme очень высоко brevissĭmusbrevissĭmē очень кратко celerrĭmuscelerrĭmē очень быстро facillĭmusfacillĭme очень легко

 

Супплетивные степени сравнения наречий

хорошо

 bene

 melius

 optĭme

плохо

 male

 peius

 pessĭme

много

 multum

 plus

 plurĭmum

очень

 magnopĕre

 magis

 maxĭme

мало

 param

 minus

 minĭme


лексический минимум

ascendo, ndi, nsum 3 подниматься, всходить, взбираться attente внимательно conspĭcio, spexi, spectum 3 обозревать, смотреть, видеть, замечать custos, tōdis m страж delĭgo, lēgi, lectum 3 отбирать, выбирать dolus, i m хитрость, обман festus, a, um праздничный; dies festus праздник frons, frontis f лоб gladius, ii m меч ignōro 1 не знать impĕro 1 приказывать, повелевать indĭco 1 указывать murus, i m стена (городская) oppugno 1 осаждать, штурмовать oratio, ōnis f речь parco, peperci, – 3 (+dat.) щадить recte прямо; правильно, хорошо relĭquus, a, um остальной; оставшийся resisto, restĭti, – 3 сопротивляться soleo, solĭtus sum, solēre иметь обыкновение totus, a, um весь, целый

 

Условные придаточные предложения


Придаточные предложения условные вводятся союзами: si если, если бы, nisi если не, если бы не (при отрицании всего условия), si non если не, если бы не (при отрицании части условия). Условное придаточное предложение вместе с главным составляют условный период. В латинском языке различают три случая условного периода. 1. Casus reālis (реальный): условие и вытекающее из него следствие представляются реально существующими. В обеих частях такого условного периода, т.е. и в главном и в придаточном предложениях, употребляются времена изъявительного наклонения:

Si id dicis, erras. Если ты это говоришь, ты ошибаешься. Si id dicēbas, errābas. Если ты это говорил, ты ошибался. Si id dixĕris, errābis. Если ты это скажешь, ты ошибешься.

2. Casus potentiālis (потенциальный): условие, высказанное в этом случае, относится к будущему времени, о котором нельзя с уверенностью сказать, будет ли это условие осуществлено или допускается только его возможность. В обеих частях такого условного периода употребляется praesens con. или perfectum con. (без особого различия):

Si id dicas, erres. (Si id dixĕris, erravĕris). Если бы ты это говорил (сказал), ты, пожалуй, ошибался бы (ошибся бы).

3. Casus irreālis (нереальный): условие представляется противоположным действительности: а) в настоящем; в обеих частях условного периода употребляется imperfectum con.; б) в прошлом; в обеих частях условного периода употребляется plusquamperfectum con.:

Si id dicĕres, errares. Если бы ты это говорил (сейчас), ты ошибался бы (но ты этого не говоришь). Si id dixisses, erravisses. Если бы ты это сказал (раньше), ты ошибся бы (но ты этого не сказал).

Могут быть и смешанные условные периоды.

 

Глагол fio


Глагол fīo, factus sum, fiĕri делаться, происходить древний атематический, супплетивный глагол.


Число

Лицо

Praesens

Imperfectum

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

fīo

fīam

fīēbam

fĭĕrem

2.

fīs

fīas

fīēbas

fieres

3.

fĭt

и т.д.

и т.д.

и т.д.

Pl.

1.

2.

3.

fīunt


Futurum

Sing.

1.

fīam

2.

fīes

 

и т.д.


Infinitivus praes. fĭĕri

Во всех формах глагола fio гласный i — долгий, за исключением форм fĭt, fĭĕri и imperf. con. fĭĕrem. Все формы перфектного ряда образуются правильно по типу страдательного залога. Формы глагола fīo, factus sum, fiĕri употребляются также в значении пассивного залога к переходному глаголу făcio, fēci, factum 3 и к сложным с făcio глаголам (при сложениях не с собственно префиксами); например:

assuefăcio, fēci, factum 3 приучать; pass. assuefīo, assuefactus sum, assuefiĕri; consuefăcio, fēci, factum приучать; pass. consuefīo, consuefactus sum, consuefiĕri; patefăcio, fēci, factum 3 открывать; pass. patefīo, patefactus sum, patefiĕri.

При соединении с префиксами глагол făcio образует собственные формы пассивного залога, например, act. confĭcio совершать, pass. conficior и т.д.

Лексический минимум

condicio, iōnis f условие; состояние, положение consul, ŭlis m консул (высшее должностное лицо) fateor, fassus sum, fatēri (2) признаваться, соглашаться impar, păris неравный; нечётный incredibĭlis, e невероятный justitia, ae f справедливость lenis, e мягкий, кроткий par, paris равный, одинаковый; чётный postridie на другой день probabĭlis, e достойный одобрения; возможный, вероятный proprius, а, um собственный stella, ae f звезда subĭtus, а, um внезапный sĕquor, secūtus sum, sĕqui (3) (+acc.) следовать (за кем-л., чём-л.) vilis, e дешевый

Лексический минимум

adjungo, junxi, junctum 3 присоединять compĕrio, pĕri, pertum 4 (точно) узнавать; понимать conservo 1 сохранять, спасать domicilium, ii n жилище ferrum, i n железо; меч, оружие immortālis, e бессмертный intersum, interfui, —, interesse (+dat.) находиться между кем-л., среди чего-л., участвовать в чём-л. maleficium, ii n злодеяние molior, molītus sum, molīri (4) делать что-л. с усилием; замышлять mora, ае f промедление placeo, placui, placĭtum 2 нравиться, быть угодным pons, pontis m мост provĭdēo, vīdi, vīsum 2 1. предвидеть, предусматривать; 2. (+dat.) заботиться resto, stĭti, — 1 оставаться; противостоять salus, ūtis f благо, благополучие senātŭs, ūs m сенат signum, i n знак; печать socius, ii m союзник, соучастник ехео, ii, ĭtum, īre выходить, уходить

De catilīnae conjuratiōne

События, о которых говорится в приводимом отрывке, относятся к 63 г. до н.э., когда в Риме был раскрыт заговор во главе со знатным римлянином Луцием Сергием Каталиной. Цицерон, консул 63 г., сыграл решающую роль в раскрытии и подавлении этого заговора. Широко известны четыре его речи против Каталины. В настоящем отрывке из III речи против Каталины, произнесенной Цицероном перед римским народом, рассказывается о том, как были задержаны послы галльского племени аллоброгов, у которых были изъяты письма сторонников Каталины к галлам, изобличавшие участников заговора. Rem publĭcam, Quirītes, vitamque omnium vestrum, bona, fortūnas, conjŭges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissĭmi imperii, fortunatissĭmam pulcherrimamque urbem, hodierno die deōrum immortalium summo erga vos amōre, laborĭbus, consiliis, pericŭlis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucĭbus fati ereptam et vobis conservātam ac restitūtam vidētis... Principio, ut Catilīna paucis ante diēbus erūpit1 ех urbe, cum scelĕris sui socios, huiusce nefarii belli acerrĭmos duces, Romae reliquisset, semper vigilāvi et provīdi, Quirītes, quem ad modum in tantis et tam abscondĭtis insidiis salvi esse possēmus. Nam tum, cum ex urbe Catilīnam eiciēbam, ... tum, cum illum extermināri volēbam, aut relĭquam conjuratōrum manum simul exitūram aut eos, qui restitissent2, infirmos sine illo ac debĭles fore putābam. Atque ego ut vidi, quos maxĭmo furōre et scelĕre esse inflammātos sciēbam, eos nobiscum esse et Romae remansisse, in eo omnes dies noctesque consumpsi, ut, quid agĕrent, quid molirentur, sentīrem ac vidērem, ut, quoniam aurĭbus vestris propter incredibĭlem magnitudĭnem scelĕris minōrem fidem facĕret oratio mea3, rem ita comprehendĕrem, ut tum demum anĭmis salūti vestrae providerētis, cum ocŭlis maleficium ipsum viderētis. Ităque, ut compĕri legātos Allobrŏgurn belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci excitandi causā4 а Р. Lentŭlo5 esse sollicitātos eosque in Galliam ad suos cives cum littĕris mandatisque eodemque itinĕre ad Catilīnam esse missos, comitemque eis adjunctum esse T. Volturcium atque huic esse ad Catilīnam datas littĕras, facultātem mihi oblātam putāvi, ut, quod erat difficillĭmum quodque ego semper optābam ab dis immortalĭbus, tota res non solum а me, sed etiam a senātu et а vobis manifesto deprehenderētur. Ităque hesterno die L. Flaccum et C. Pomptīnum praetōres, fortissĭmos atque amantissĭmos rei publĭcae viros, ad me vocāvi, rem exposui, quid fiĕri placēret, ostendi. Illi autem, qui omnia de re publĭca praeclāra atque egregia sentīrent, sine recusatiōne ac sine ulla mora negotium suscepērunt et, cum advesperascĕret, occulte ad pontem Mulvium6 pervenērunt atque ibi in proxĭmis villis ita bipertīto fuērunt, ut Tibĕris inter eos et pons interesset. Eōdem autem et ipsi sine cuiusquam suspiciōne multos fortes viros eduxĕrant, et ego ... complūres delectos adulescentes ... cum gladiis misĕram. Intĕrim tertiā fere vigiliā7 exactā, cum jam pontem magno comitātu legāti Allobrŏgum ingredi incipĕrent unaque Volturcius, fit in eos impĕtus; educuntur et ab illis gladii et a nostris. Res praetorĭbus erat nota solis, ignorabātur a cetĕris. Tum interventu Pomptīni atque Flacci pugna, quae erat commissa, sedātur; littĕrae, quaecumque erant in eo comitātu, intĕgris signis praetorĭbus traduntur: ipsi comprehensi ad me, cum jam dilucescĕret, deducuntur. (Cicero, In Catilinam, III, 1). Примечания к тексту: 1. ut... erūpit — как только вырвался. 2. qui restitissent — в придаточных предложениях, зависящих от оборота acc. cum. inf. сказуемое ставится в конъюнктиве по правилу последовательности времен. 3. quoniam... minōrem fidem facĕret oratio mea — форма imperf. con. (facerĕt) в предложении с союзом quoniam объясняется тем, что это придаточное предложение зависит от предложения со сказуемым в конъюнктиве (comprehenderem) — attractio modi. 4. belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci excitandi causā — имеется в виду восстание галльских племен в заальпийской Галлии. 5. Publius Cornelius Lentŭlus — Публий Корнелий Лентул — один из руководителей заговора, бывший в то время претором в Риме. 6. pons Mulvius — самый северный из мостов через Тибр по дороге, ведущей в Этрурию. 7. tertia vigilia — третья ночная стража; в Риме ночь от захода и до восхода солнса делилась на четыре ночные стражи (вигилии). Третья ночная стража кончалась зимой около трех часов ночи.


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.