реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Обращение в современном украинском языке

Довольно часто используется такая форма обращения, по которой невозможно понять, обращаются на «ты» или на «Вы» (Романе, а з якого числа...; d, можна точніше рік дату цієї справи; З побажаннями всіх благ, Галка). Это удобно и вежливо для говорящего, так как сам говорящий не вполне уверен, какова дистанция между ним и собеседником предпочтительнее.

Важно отметить еще одно обстоятельство: половина всего обращения на форуме осуществляется к группе лиц. Тут будет принципиальная особенность интернет-форума. Такая коммуникация изначально предполагает нескольких (более двух) участников. Отчасти это связано со спецификой некоторых форумов (приходя за советом, говорящий обращается не к одному лицу, а ко всем, кто может помочь), а отчасти с тем, что общение «полифонично», как правило, коммуникация, стремящаяся сузиться до двух участников, на форуме не поощряется. Это противоречит форумному этикету, подобные разговоры предлагается перенести в другую «обстановку» – т.е. использовать другие средства общения в Интернете, как чат или переписка по электронной почте.

Не менее важную, чем предикат, играет в конструкции обращения адресат:


слово-адресат

297 (29,7%)

фразеологизированный адресат

5 (0,5%)

словосоч. с комп.-атрибутом

84 (8,4%)

дресат – подч. предложение[76]

9 (0,9%)


Как ясно видно из приведенной таблицы, однословная номинация адресата преобладает (Сянко, ану підкинь чоловікові кефіру; Катруся, надішли фото вебмастеру; Славку, а до чого тут лицарство...). Фразеологизированный адресат, т.е. ник, состоящий уже изначально из двух и более слов, мы тоже считаем однословной номинацией (Привіт, Сміливий Помідор). Нам кажется, что распространенность однословной номинации связана прежде всего с тенденцией к компактности интернет-коммуникации: адресат обозначен, ему не всегда дается оценка, а если и дается – этому служат другие средства, не относящиеся к апеллятивной конструкции (Причинна, що ви лепечете?). Впрочем, иногда оценку выражает атрибут, входящий в номинацию (Вельмишановний Герміс; Шановні Уагамерці; Отож, шановні форумчани, з усією серйозністю повідомляю...). Особый тип номинации представляют собой подчиненные предложения, начинающиеся словом хто (Поможіть хто чим може...; Хто мав таку проблему, напишіть, будь-ласка, як її вирішити; Поділіться досвідом, хто користується…). В этом случае адресат не называется, а указывается признак, по которому потенциальный адресат может быть идентифицирован.

Что касается частеречного состава номинаций адресата, то:


адресат-существительное

271 (27,1%)

прилагат. или причастие

23 (2,3%)

местоимение

3 (0,3%)


Такое распределение частотности употребления соответствует модели, которую мы считаем основной: N7+Vimp, где N7 – имя в форме звательного падежа, Vimp – глагол в форме императива. Т.е. наиболее часто встречается существительное, для которого функция номинации адресата является одной из первичных (Igor, якщо замовник держструктура...; Дякую, Алла, скористаюсь; Народ, пришліть якщо хтось може бланк по бензину), в то время как для прилагательного или причастия более характерна функция атрибута при существительном-номинации (Шановна, ви ще "не тронулись" з такими викрутасами; Шановні, підкажіть будь ласка, як правильно…; агов, люба, ти чого на людей кидаєся?). Местоимение встретилось собирательное, которое не назівает адресат, а указывает на него, относит к потенциальному адресату всех участников коммуникации (Долучайтеся всі до розгляду питання!).

Имена-«ники», используемые на форумах, как правило пишутся либо латиницей, либо кириллицей. Любопытны данные в таблице ниже:



в вокативе

в номинативе

кириллический ник

64 (6,4%)

76 (7,6%)

латинический ник

3 (0,3%)

54 (5,4%)


Номинатив (Гетьман, ну і де ж твій знайомий?; Сянка, готуй свій баян!!!; Катруся, надішли фото вебмастеру) встречается немного чаще, чем вокатив (А що скажеш про рекламу, Романе???; Богданку!; Друже Вебмайстре!), что может быть связано как с тем, насколько говорящий знает и умеет говорить по-украински, так и с тем, что общение проходит довольно быстро, поэтому выбрать более «красивую» и «правильную» форму говорящий просто не успевает, а часто и не ставит такой задачи[77]. Любопытнее 3 формы ника, написанного латиницей, но, тем не менее, имеющего окончание вокатива (Gor’е...; спасибі webmaster'е за вирішення піднятого питання). Нам кажется, что это явление стоит рассматривать наряду с другой тенденцией – довольно сильной. Многие из ников, которые попали в первую графу таблицы (около 5%) – это кириллическая транслитерация ников, самим пользователем написанных латиницей (Богданку! (bohdanko); шкар, перевір приват, сравни Shkar, немає тут нічого складного). Таким образом, происходит их «украинизация», они приспосабливаются к строю и требованиям языка, которым написана большая часть текста форума. Хотя, безусловно, чаще ник пишется именно так, как он написан самим пользователем (Так, Nolex, кинь мені...; Slipknot, що там конкретно було?; Shkar, а ти чіти юзаєш?).

Следует несколько слов сказать также о падежной сочетаемости. Хотя считается, что из нескольких слов-номинаций одного адресата, все должны стоять в вокативе, на самом деле количество случаев такого употребления меньше 1% (Пане Адміністраторе!). Можно считать это проявлением тенденции к конденсации смысла при экономии языковых средств, но, возможно, это всего лишь проявление «разговорности» речи на форуме – то есть проявление общеязыковой тенденции к упрощению грамматической структуры таких сочетаний (Шановний Пане Ілля, чомусь файла pkg-config я не знайшов...; ... пане Малинкович, вибачте, якщо помилився із прізвищем...; Пасіба пане Гєрміс).

Определенный интерес представляет и лексико-семантическая структура апеллятивных конструкций. В таблице ниже приведены наиболее частотные глаголы в функции предиката апеллятивной конструкции:

допомогти (помогти)

60 единиц[78]

підказати (підсказати)

46 единиц

написати/прописати

42 единиц

спробувати

39 единиц

сказати

32 единиц

дивитися/подивитися/передивитися

27 единиц

читати/почитати/прочитати

14 единиц

поділитися

13 единиц

розказати

10 единиц


Все остальные глаголы встречались в количестве меньше 10. Из приведенного выше материала видно, что пользователи интернет-форума в первую очередь используют апелляцию для получения информации. Условно все форумы можно разделить на две большие категории: на форумы, где люди обсуждают практические проблемы (в нашем случае это, например, форум пользователей системы Linux, форум по бухгалтерскому учету), куда приходят за советом и помощью, за информацией, и на форумы, где люди просто общаются, высказываются по определенной теме, но не ищут решений конкретных проблем. Однообразное использование глаголов передачи информации (а все приведенные в таблице глаголы так или иначе связаны с передачей информации, кроме глагола спробувати – он, скорее, связан со следованием данному совету, – и читати – это, скорее, отсылка к другому источнику информации) характерно как раз для форумов первого типа (например, половина случаев употребления глагола допомогти зафиксирована как раз на форуме пользователей системы Linux)[79].

Любопытен тот факт, что сам глагол слухати/послухати в качестве предиката апеллятивной конструкции встретился всего 7 раз. Мы полагаем, это связано с тем, что речь пользователя форума стремится к максимальной конденсации смысла. Таким образом, пользователь может счесть, что одной номинации для привлечения внимания адресата достаточно, и можно не дублировать эту функцию глаголом, а выражать в предикате собственно задачу коммуникации – какого действия говорящий ждет от адресата.

Помимо собственно ников, в качестве номинации адресата выступали следующие единицы:


Номинация – отношения лиц: друг/друже/друі/друзяки

16 (1,6%)

колега/колего/колеги

5 (0,5%)

Название по роду занятия

34 (3,4%)

Номинация – субъективная оценка

5 (0,5%)

Метонимия – номинация по детали

1 (0,1%)

Метафорич. номинация

10 (1%)

Номинация – по геогр. признаку

2 (0,2%)


Хотя все, приведенные выше случаи, относительно редки (кроме названия по роду занятия), интересен сам факт их использования говорящими. Они призваны и показать отношение говорящего к адресату (позитивное/негативное), и выделить адресата из всей массы слушающих (участников форума) (Панове дебіанщіки! Підкажіть, бо в мене після rpm-based з дебою проблеми; Доброго дня , шановні колеги, допоможіть вирішити ось таку проблему...; Панове форумчани, не прохо-о-одимо повз, не і-і-ігноруєм...; Українцi Канади! Працюйте в Канадi так…; Друже kajzer, не пiдкажете…; Шановні юле-ненависники-зависники!; Дорогі співвітчизники; Друзяки! Відгукніться на нашу проблему...; Сонце, зверніть будь-ласка, Вашу увагу...). О разделении на адресата и слушающих мы говорили в предыдущей главе. Важно отметить, что, хотя на форуме такое разделение никак не связано с официальностью коммуникации (как уже отмечалось выше, коммуникация на форуме довольно демократична), оно тоже присутствует в связи со спецификой самого форума: участников такого общения больше, чем 2. Но обращается говорящий в половине случаев к одному адресату, а не ко всем участникам.

На форуме было использовано множество различных этикетных номинаций для одного адресата:


пан/пані

24 (2,4%)

добродій

2 (0,2%)

хлопче

1 (0,1%)


и для группы лиц:


панство

4 (0,4%)

панове

13 (1,3%)

люди

22 (2,2%)

людство

1 (0,1%)

громадяни

2 (0,2%)

співвітчизники

1 (0,1%)

співгромадяни

1 (0,1%)

хлопці

1 (0,1%)

народ (нарід)

9 (0,9%)

народе

2 (0,2%)

товариство

2 (0,2%)


Тут важно отметить две тенденции. Первая: все этикетные формы, кроме пан/пані, люди, панове, встречаются редко, даже при условии, что этикетная номинация вместо номинации-ника или номинации, характеризующей по каким-либо признакам адресата, вообще встречается не очень часто (8,5%, при 41,3% присутствия номинации адресата как таковой). В связи с этим можно говорить об отсутствии четкой этикетной системы, характерной именно для неофициального общения. Имеется в виду, что присутствует определенная ассимметрия наиболее частых форм: пан/пані, люди, панове – единицы разных уровней, панове может служить только обращением к группе адресатов-мужчин, поэтому не симметрична обращению пані, люди форма хоть и частая, но довольно разговорная, она ниже, чем пан/пані стилистически. В главе II мы уже говорили о том, что в украинском языке на современном этапе происходят резкие изменения в структуре этикетных обращений. Наш материал подтверждает, что пока можно говорить лишь о тенденции. Причем особенно интересная ситуация в сфере этикетного обращения к группе людей. Тут важно оговориться, что такое разнообразие вызвано не только ситуацией в украинском языковом этикете. Каждая из этих форм вносит некоторый новый смысл, устанавливает несколько иные связи «солидарности», о которой мы говорили выше. Говорящий обращается к группе адресатов не просто как к таким же людям, как он сам (а нейтральное обращение именно так должно характеризовать адресата), но как к гражданам одной страны, представителям одной с ним нации, согражданам и т.д. В связи с єтим стоит отметить относительную частоту употребления номинации народ/нарід, хотя и характерной именно для разговорной речи (к тому же последняя форма территориально окрашена – это так называемая «западная» форма) (Народ, я вот вже все робив...; Народ!!! Я прошу вибачення...; Нє нарід, не правильно ви зрозуміли). Любопытно отметить, что в данном случае обе формы противопоставляются форме народе – довольно официальной (Привіт, великий, могучий і співучий український народе!!!!; Чи не так, народе України?), сразу повышающей стиль коммуникации.

Что касается не однословной номинации, то интерес с точки зрения представляет, что словосочетание с компонентом-атрибутом сближается с номинацией-прилагательным, и в абсолютном большинстве случаев представлено словом «шановний». Это наиболее частая[80] этикетная номинация, представленная не именем существительным. Любопытны также конструкции с «хто» («кто») в качестве номинации адресата. Они встречаются не часто (0,9%), но цель их вполне очевидна: выделить потенциального адресата из группы слушающих, идентифицировать его по определенному признаку, навязать знакомство (Поможіть хто чим може...; Хто мав таку проблему, напишіть, будь-ласка, як її вирішити; Колеги, хто може, підкажіть, будь-ласка...).

Что касается других способов повышения уровня вежливости и увеличения дистанции между собеседниками, стоит отметить употребление таких этикетных слов как будь ласка, будьте ласкаві, будь ласочка (7,8%).

Таким образом, исследование нашего материала позволяет нам сказать, что для интернет-коммуникации характерна определенная степень неформальности и демократичности, но говорить о ней как о едином целом нецелесообразно. Языковые средства общения и обращения на форумах чрезвычайно разнообразны, зависят от цели коммуникации, степени солидарности говорящих, их социального статуса и предполагаемого социального статуса адресата и слушающих.



Глава V Обращение как элемент художественного текста

 

5.1 Общие характеристики языка художественной литературы


Общественно-исторические условия, сложившиеся в конце 80-х – в начале 90-х годов (Перестройка, чернобыльская трагедия, развал СССР), вызвали качественные изменения в мировосприятии и духовной культуре украинской нации и способствовали выходу на литературную арену нового поколения украинских писателей. Главные постулаты эстетики постмодернизма определили доминирующие языковые и стилистические особенности художественной литературы 90-х годов, в том числе прозы. Тексты писателей отражают постмодернистские принципы художественного миропостижения: отрицание высшего смысла бытия, эстетический нигилизм, отсутствие веры в объективную истину, девальвацию идеала, иронию, эксцентричность, утверждение абсурдности мира[81]. Языковая эстетика нового поколения литераторов строится на утверждении безграничного права автора на самовыражение, которое предусматривает пренебрежение не только традиционными понятиями и этическими нормами, но и языковыми, стилистическими, жанровыми законами.

Язык украинской художественной прозы конца XX – начала XXI вв. претерпел ряд существенных изменений, вызванных действием активных лексико-семантических процессов, в том числе заимствованием лексических единиц из других языков, жаргонизацией, лексической деактивацией, детерминологизацией, а также формированием новых значений, новых семантический коннотаций и временных языковых идентификаторов современности и т.д., актуализация которых в вербальной структуре прозаического текста обусловлена действием экстралингвальных факторов логико-психологической и социально-исторической природы[82].

В вербальной структуре художественного текста исследователи выявляют действие противоположных тенденций (вульгаризация – интеллектуализация (элитаризация), европеизация – народничество, русификация –– дерусификация, эстетизация – деэстетизация), но фоне которых происходят соответствующие языковые процессы (заимствование – лексическая реактивация, жаргонизация – детерминологизация) [83]. Противодействие соответствующих тенденций выявляется не только в отборе языковых средств (реактивированные лексические единицы, кальки, заимствования), но и в графическом оформлении (суржиковая «аура» словоупотребления – попытки украинизировать лексикон антисоциальных групп).


5.2 Обращение в романах Ю.И. Андруховича


Обращение в современном художественном тексте играет принципиально иную роль, в отличие от рассмотренных выше случаев. Обусловлено это тем, что обращение редко используется здесь в своей основной функции (привлечение внимания адресата) – внимание читателя уже направленно на текст. Вместо этого обращение становится одним из средств создания художественной реальности, объектом авторской языковой игры. С точки зрения функции все обращения в текстах Ю. Андруховича мы предлагаем классифицировать следующим образом:

1.        собственно обращения в диалогах между персонажами. Тут обращение выступает в своей классической функции – привлечения внимания адресата и вынуждение его к совершению некоторого действия;

2.        авторское обращение к персонажу при повествовании от 2-го лица. Такое обращение выступает как средство создания образа героя и автора, показывает взаимоотношения между ними, делает образ героя более «живым»;

3.        обращения автора/одного из героев к несуществующему персонажу. Это единичный, но чрезвычайно любопытный случай подобной игры автора с текстом, о нем мы подробнее скажем ниже.

Особое внимание мы хотели бы уделить двум последним группам обращений, так как случаи из первого пункта представляют собой классическое использование обращений, максимально приближенное к живой речи, к реальной ситуации общения. Распределение окончаний соответствует норме, соблюдаются правила этикета и законы построения неформального общения:

·        окончание о принимают слова ж. р. твердого типа основы, имеющие в И.п окончание а (Марто, дружино, рибонько);

·        окончание у, ю принимают слова м.р. тв. типа, основа которых заканчивается на суффиксы ик, ко (Ростику, Орку, Юрку, Іванку, любчику); слова м. р. мягкого типа на н', д' (дурню, Бодю); слова м.р. смешанного типа на ар (*ар'), ц' (владарю, Грицю) ; слова ж. р. мягкого типа на с' (мамусю, Мартусю); слова тато (тату) и син (сину); слова на заднеязычный иноязычного происхождения (герцогу);

·        окончание е, є принимают слова м.р. твердого типа (пане, ангеле, графе), в том числе и слова, основа которых равна корню и заканчивается на заднеязычный, или основа заканчивается суффиксом ак (як), причем в таком случае имеет место чередование г//ж, к//ч (друже, Мартофляче, чоловіче, юначе); слова ж.р. мягкого типа (Офеліє); слова ж.р. на ість, м.р. іст (євангелісте, милосте); м.р. и ж.р. смешанного типа (душе, отче, чужинче, дзвінице, оборонче), причем в м.р. имеет место чередование ец'//ч;

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.