реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Обращение в современном украинском языке

19.             Выхованец И.Р. Функциональная типология предлогов и падежей. Автореферат дисс. ... д-ра филолог. наук. К., 1983.

20.             Голованова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью // Русский язык конца XX столетия (1985-95). М., 1996. С. 88–103.

21.             Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов, 1987

22.             Григораш Д.С. Журналістика у термінах і виразах. Львів, 1974.

23.             Григорьева Д.И. Особенности идеологизированных фразеологически связанных сочетаний в газетно-публицистической речи // Вестник Львовского ун-та. 1984. Вып. 14. С. 26–39.

24.             Даскалюк О.Л. Семантико-граматична характеристика імперативу сучасної української мови. Чернівці, 2006.

25.             Єрмоленко С.Я. Синтаксис і стилістична семантика. К., 1982.

26.             Жовтобрюх М.А. Пути сближения устной и письменной разновидностей литературной речи. М., 1970.

27.             Загнітко А.П. Дієслівні категорії в синтагматиці і парадигматиці. К., 1990.

28.             Зализняк А.А. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях. I.// Проблемы грамматического моделирования. М., 1973. С. 53–87.

29.             Ильин И.П. Постмодернизм: от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М., 1998.

30.             Е.В. Какорина. СМИ и интернет-коммуникация (области пересечения и проблемы взаимодействия) // Язык современной публицистики. М., 2005. С. 67–98.

31.             Калинська Л.М. Поетика постмодерністського українського роману: Юрій Андрухович, „Перверзія”: Автореферат дис. ... канд. філолог. наук. К., 1998.

32.             Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992

33.             Китиця О.В. Категорія персональності та засоби її вираження в публіцистичному стилі. Автореф. канд. філол. наук. Дніпропетровськ, 2001.

34.             Кларк Г.Г. , Карлсон Т. Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 333–348.

35.             Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 7–21.

36.             Коваленко Б.О. Стилістично знижена лексика в мові сучасної української публіцистики. Автореф. канд.філол. наук. К., 2003.

37.             Коваль А.П. Газета і мовна норма // ЖПТР. 1977. №3. С. 23–54.

38.             Коваль А.П. Ділове спілкування. К., 1992.

39.             Коваль А.П. Особливості мови і стилю ЗМΙ. К., 1983.

40.             Коломієць Л. Мова літературного покоління 1990-х років: майдан і муза // Збірник доповідей мовної секції 16-ї Річної Конференції української проблематики в Іллінойському університеті. Нью-Йорк; Львів, 1997. С. 42–66.

41.             Коструба П. Питання класифікації комунікативних одиниць мови. // Міжвузівська наукова конференція з питань синтаксису 25-28 січня 1962 р. Тези доповідей. Львів, 1962. С. 39–43.

42.             Костылев А.О. Обращение и его контекст в лексико-синтаксическом аспекте: автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. Ленинград, 1987.

43.             Коць Т.А. Функціональний аспект лексичної норми в ЗМΙ (на матеріалі газет 1990‑х рр. ХХ ст.). Автореф. канд. філол. наук. К., 1997.

44.             Кучеренко І.К. Актуальні проблеми граматики. Львів, 2003.

45.             Кучеренко І.К. Синтаксичні функції вокатива і так зване звертання. // Міжвузівська наукова конференція з питань синтаксису 25-28 січня 1962 р. Тези доповідей. Львів, 1962. С. 43–46.

46.             Лысакова И.П. Современная газетная публицистика: Проблемы стиля. Л, 1987.

47.             Лысакова И.П. Язык газеты: Социолингвистический аспект. Л., 1981.

48.             Мальцев И.В. Функционально-синтаксические характеристики обращения: Автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. Ленинград, 1986.

49.             Мамалига А.І. Про тенденцію розмовності у розвитку мови преси // ЖПТР, 1980. Вип. 8. С. 15–27.

50.             Мамалига А.І. Функціонально-смислові типи мовлення у публіцистиці // ЖПТР. 1990. Вип. 22. С. 30–39.

51.             Мановицкая А.Я. Грамматические взаимосвязи сказуемого с подлежащим и обращением в украинском литературном языке: Автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. Днепропетровск, 1973.

52.             Межов О.Г. Суб’єктні синтаксеми у структурі простого речення. Автореферат дис. ... канд. філолог. наук. К., 1998.

53.             Мельничук О.М. Український мовленнєвий етикет: синтаксично-стилістичний аспект: Автореферат дис. ... канд. філолог. наук. Чернівці, 2005.

54.             Мінчак Г.Б. Конотативна семантика ідеологічно забарвлених номінативних одиниць. Автореферат дис. ... канд. філолог. наук. К., 2003.

55.             Миронюк О. Історія українського мовного етикету. Звертання. К., 2006.

56.             Мирченко Н.В. Категория лица в семантико-синтаксической структуре предложения. К., 1981.

57.             Мова сучасної масово-політичної інформації. (Білодід Ι.К., Пилинський М.М., Ленець К.В., Колесник Г.М.). К., 1979.

58.             Мусієнко В.П. Дівчино-рибчино... // Культура слова. К., 1992. Вип. 42. С. 25–27.

59.             Нарушевич-Васильєва О.В. Категорія спонукальності у прагматичному аспекті. Автореферат к. ф. н. Одеса, 2002.

60.             Нестеренко Ι.Я. Явища непрямої номінації в українськії мові. Автореф. канд. філол. наук. К., 1997.

61.             Новичкова Р.М. Про особливості вживання імперативних форм // Мовознавство. К., 1978. Вип. 3. С. 34–41.

62.             Общественно-публицичстический стиль речи: газетный подстиль. К., 1984.

63.             Остапчук О.О. Комунікативний потенціал мови: українська мова в інтернеті // Ucrainica I. Současná ukrajinistika: problémy jazyka, literatury a kultury (K 65. narozeninám prof. Josefa Anderše 2. Olomoucké sympozium ukrajinistů 26. 28. srpna 2004). Sborník článků. Olomouc, 2004. С. 40–44.

64.             Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 22–129.

65.             Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

66.             Пазяк О.М. Серії дієслівно-іменних фразеологізмів у мові публіцистики // ЖПТР. 1981. Вип. 10. С. 29–37.

67.             Перебийніс В С. Характеристика функціональних стилів // Сучасна українська літературна мова. Стилістика. (За ред. Ι.К. Білодіда). К., 1973. С. 124–130.

68.             Плющ М.Я. Функціональна співвідносність називного і кличного відмінків за значенням особи // Мовознавство. К., 1983. Вип. 6. С. 51–54.

69.             Полюга Л.М. Ой ти, дівчино, ясная зоре! // Культура слова. К., 1984. Вип. 27. С. 47–51.

70.             Пономарів О.Д. Стилістика сучасної українськьої мови. К., 1992.

71.             Попович А.С. 2001 – Попович А. С. Мовностилістичні особливості української сатирично-гумористичної прози: Автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. Киев, 2001.

72.             Проблемы экспрессивной стилистики. (Межвуз. науч. сб.). Ростов, 1987.

73.             Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. Л., 1975.

74.             Русская грамматика. М., 1980. Т. 2.

75.             Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. М., 1982.

76.             Сербенська О.А. Мова газети і мовотворчість журналіста в аспекті соціально-культурного розвитку суспільства. Автореф. докт. філол. наук. К., 1992.

77.             Сербенська О.А. Мова преси в контексті вимог перебудови. К., 1989.

78.             Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 157–170.

79.             Скаб М.С. Вокатив на тлі взаємодії рівнів мови // Мовознавство. К., 1990. Вип. 5. С. 27–35.

80.             Скаб М.С. Грамматика апеляції в українській мові. Чернівці, 2002.

81.             Скаб М.С. Кличний відмінок та його синтаксичні функції // Українська мова і література в школі. К., 1990. Вип. 1. С. 13–15.

82.             Скаб М.С. Пошуки „універсальної” етикетної номінації адресата мовлення //Науковий вісник ЧДУ. Чернівці, 2001. Серія: слов’янська філологія. Вип. 117-118. С. 101–120.

83.             Скаб М.С. Прагматика апеляції в українській мові. Чернівці, 2003.

84.             Скаб М.С. Про відмінкове значення функіональних еквівалентів вокативних форм іменника // Науковий вісник ЧДУ. Чернівці, 1998. Серія: Слов’янська філологія. Вип. 34. С. 87–92.

85.             Скаб М.С. Семантико-грамматическая структура украинского вокатива: Автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. Киев, 1988.

86.             Скаб М.С. Семантична харктеристика інваріантного вияву апеляції // Науковий вісник ЧДУ. Чернівці, 1999. Вип. 81. С. 76–82.

87.             Скаб М.С. Так зване „сплутування”вокатива та номінатива і його тлумачення лінгвістами //Лінгвістичні студії. Зб. наук. праць. Донецьк, 2001. Вип. 8. С. 50–56.

88.             Скаб М.С. Функціональна сфера апеляції в українській мові. Автореферат д. ф. н. К., 2002.

89.             Словник староукраїнської мови XIV−XV ст. К., 1978. Т. 2.

90.             Ставицька Л. Мовностильові тенденції в художній прозі 90-х років // Українська мова. Opole 1999. С. 122–139.

91.             Старикова Н.Н. Постмодернизм в славянских литературах (из опыта комплексного исследования) // Славянский вестник. М., 2004. Вып. 2. С. 539–548.

92.             Старовойт І. Українська мова в новочасному поетичному тексті: руйнування канонів і табу // Збірник доповідей мовної секції 16-ї Річної Конференції української проблематики в Іллінойському університеті. Нью-Йорк; Львів, 1997. С. 67–80.

93.             Стельмахович М. Мовний етикет //Культура слова. К., 1981. Вип. 20. С. 21–33.

94.             Стилистика газетных жанров (под ред. Д. Э. Розенталя). М., 1981.

95.             Стишов О.А. Українська лексика кінця XX ст. К., 2003.

96.             Струганець Л.В. Динаміка лексичних норм української літературної мови ХХ ст. Тернопіль, 2002.

97.             Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М., 2000.

98.             Тираспольский Г.И. Вокатив и падежная система // Научные доклады высшей школы. Серия: Филологические науки. М., 1984. Вып. 2 (140). С. 76–88.

99.             Турчак О.М. Оказіоналізми в мові української преси 90-х рр. XX ст. Автореферат дис. ... канд. філолог. наук. Дніпропетровськ, 2005.

100.        Н. Формановская. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

101.        Фурдуй М.І. Мовна норма та її порушення на газетній полосі // ЖПТР. 1990. №22. С. 53–62.

102.        Фурса Р.М. Семантико-граматичне та словотворче освоєння невідмінюваних імен. Автореферат дис. ... канд. філолог. наук. К., 2004.

103.        Чередниченко А.И. Этнокультурные факторы речевого взаимодействия // Национально-культурная специфика речевого поведения: Тезисы докладов. М.: изд-во Университета дружбы народов, 1991. С. 24–29.

104.        Швец Р.Д. Грамматическая характеристика глагольно-междометных конструкций в современном русском и украинском языках. Автореферат к. ф. н. Л., 1954.

105.        Швидка Н.В. Імперативні речення в сучасній українській мові: семантика, засоби вираження спонукальності, функії. Автореф. канд. філол. наук. Харків, 1998.

106.        Шовгун Н.О. Формування українського сленгу в мовленнєвій діяльності малих соціальних груп: Автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. Киев, 2000.

107.        Ющук І.П. Українська мова. К., 2004.

108.        Яценко І.П. Чи є звертання членом речення? // Синтаксична будова української мови. К., 1968. С. 72–91.

109.        Яцимірська М. Мова газетної публіцистики // Журналіст України. 1982. №9. С. 61–69.

110.        Jan Zaleski. „Panie majster, proszę waści...”, czyli mianownik w funkcji wołacza u rzeczowników męskich // Polszczyzna kresów południowo-wschodnich. Język Aleksandra Fredry i inne studia. Kraków, 1998. S.123–134.

111.        Jan Zaleski. Rozwój form wołacza żeńskich rzeczowników osobowych typu Marysia, Anulka, paniusia // Polszczyzna kresów południowo-wschodnich. Język Aleksandra Fredry i inne studia. Kraków, 1998. S. 160–182.

112.        Jan Zaleski. Wołacz w funkcji mianownika w imionach męskich i rzeczownikach pospolitych // Polszczyzna kresów południowo-wschodnich. Język Aleksandra Fredry i inne studia. Kraków, 1998. S. 137–157.

113.        Marek Łaziński. O panach i paniach. Polskie rzeczowniki tytularne i ich asymetria rodzajowo-płciowa. Warszawa, 2006.

114.        Marian Bugajski. O niektórych problemach komunikacji językowej w internecie // Język @ multimedia. Pod red. A. Dytman-Stasieńko i J. Stasieńko. Wrocław, 2005. S. 422–430.

115.        Marian Bugajski. Językoznawstwo normatywne. Warszawa, 1993.

116.        Marzanna Uździcka. Pogawędka internetowa – między językiem mówionym a pisanym // Język @ multimedia. Pod red. A. Dytman-Stasieńko i J. Stasieńko. Wrocław, 2005. S. 503–521.

Список источников

Форумы:

1.                 #"#">#"#">www.rbc.ua РБК-Украина Информационное агенство


[1] Бевзенко С. До питання про синтаксичні функції вокатива в українській мові // Міжвузівська наукова конференція з питань синтаксису 25-28 січня 1962 р. Тези доповідей. Львів, 1962.

[2] Бейлина Е. П. Синтаксические конструкции и семантико-грамматические свойства обращений: Автореферат дисс. ... канд. филолог. наук. Алма-Ата, 1975.

[3] Бирюлин Л. А., Храковский В. С. Повелительное предложение // Типология императивных конструкций. СПб, 1992.

[4] Булаховський Л. А. Клична форма (вокатив) // Вибрані праці: В 5 т. К., 1977. Т. 2.

[5] Єрмоленко С. Я. Синтаксис і стилістична семантика. К., 1982.

[6] Полюга Л. М. Ой ти, дівчино, ясная зоре! // Культура слова. К., 1984. Вип. 27.

[7] Скаб М. С. Грамматика апеляції в українській мові. Чернівці, 2002

[8] Jan Zaleski. „Panie majster, proszę waści...”, czyli mianownik w funkcji wołacza u rzeczowników męskich // Polszczyzna kresów południowo-wschodnich. Język Aleksandra Fredry i inne studia. Kraków, 1998.; Jan Zaleski. Rozwój form wołacza żeńskich rzeczowników osobowych typu Marysia, Anulka, paniusia  // Polszczyzna kresów południowo-wschodnich. Język Aleksandra Fredry i inne studia. Kraków, 1998.; Jan Zaleski. Wołacz w funkcji mianownika w imionach męskich i rzeczownikach pospolitych // Polszczyzna kresów południowo-wschodnich. Język Aleksandra Fredry i inne studia. Kraków, 1998.

[9] Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 11–12.

[10] Там же.

[11] Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 96.

[12] Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 201–202.

[13] Г. Г. Кларк, Т. Б. Карлсон. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 270.

[14] Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989. С. 53.

[15] Карасик В. И. Язык социального статуса. М., 1992. C. 127–140..

[16] Об этом см.: Бейлина Е. П. Синтаксические конструкции и семантико-грамматические свойства обращений: Автореферат диссертации. Алма-Ата, 1975. С. 3.

[17] Об этом см.: Скаб М. С. Семантико-грамматическая структура украинского вокатива: Автореферат диссертации. Киев, 1988. С. 6.

[18] Там же. С. 2.

[19] Ющук І. П. Українська мова. К., 2004. С. 317–327.

[20] Эта форма сопровождается чередованиями г//ж, к//ч, х//ш.

[21] Эта форма сопровождается чередованием ць//ч.

[22] Ющук І. П. Українська мова. К., 2004. С. 394.

[23] Бейлина Е. П. Синтаксические конструкции и семантико-грамматические свойства обращений: Автореферат диссертации. Алма-Ата, 1975. С. 4.

[24] Об этом см.: Скаб М. С. Грамматика апеляції в українській мові. Чернівці, 2002. С. 75.

[25] Об этом см.: Бейлина Е. П. Синтаксические конструкции и семантико-грамматические свойства обращений: Автореферат диссертации. Алма-Ата, 1975. С. 8-9.

[26] Там же. С. 11.

[27] Об этом см.: Скаб М. С. Грамматика апеляції в українській мові. Чернівці, 2002. С. 75.

[28] Об этом см.: Русская грамматика. Т. 2. М., 1980. С. 86.

[29] Номинацию мы понимаем как результат называния.

[30] Костылев А. О. Обращение и его контекст в лексико-синтаксическом аспекте: автореферат диссертации. – Ленинград, 1987, с. 4-5.

[31] Jan Zaleski. Wołacz w funkcji mianownika w imionach męskich i rzeczownikach pospolitych // Polszczyzna kresów południowo-wschodnich. Język Aleksandra Fredry i inne studia. Kraków, 1998. С. 137–155.

[32] Об этом см.: Скаб М. С. Грамматика апеляції в українській мові. Чернівці, 2002. С. 67-68.

[33] Под побуждением мы понимаем «форму языкового влияния на собеседника или окружающую действительность с целью организации или перестройки ее в соответствии с требованием говорящего». Об этом см.: Бережан Л. В. Категорія спонукальності в сучасній українській мові: Авторефет дисератації. Івано-Франківськ, 1997. С. 5.

[34] Под модальностью мы понимаем «отношение говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности». Об этом см.: Русская грамматика. Т. 2. М., 1980. С. 86.

[35] Бережан Л. В. Категорія спонукальності в сучасній українській мові: Авторефет дис. ... канд. філолог. наук. Івано-Франківськ, 1997. С. 4.

[36] Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992. C. 127–140.

[37] Там же. C. 129.

[38] Там же. С. 129.

[39] Там же. С. 135.

[40] Marek Łaziński. O panach i paniach. Polskie rzeczowniki tytularne i ich asymetria rodzajowo-płciowa. Warszawa, 2006.

[41] Там же. S. 18–21.

[42] Н.Формановская. Речевой этикет и культура общения. М., 1989. С. 64.

[43] Мельничук О. М. Український мовленнєвий етикет: синтаксично-стилістичний аспект: Автореферат дис. ... канд. філолог. наук. Чернівці, 2005. С. 6–7.

[44] Скаб М. С. Пошуки „універсальної” етикетної номінації адресата мовлення //Науковий вісник ЧДУ. Чернівці, 2001. Серія: слов’янська філологія. Вип. 117-118. С. 85.

[45] Миронюк О. Історія українського мовного етикету. Звертання. К., 2006. С. 116.

[46] См. Миронюк О. Історія українського мовного етикету. Звертання. К., 2006. С. 81.

[47] Словник староукраїнської мови XIV−XV ст. К., 1978. Т. 2. С. 125.

[48] Сравни подобные формы у Лазинского: Marek Łaziński. O panach i paniach. Polskie rzeczowniki tytularne i ich asymetria rodzajowo-płciowa. Warszawa, 2006. S. 36–39.

[49] Е. В. Какорина. СМИ и интернет-коммуникация (области пересечения и проблемы взаимодействия) // Язык современной публицистики. С. 73, Marian Bugajski. O niektórych problemach komunikacji językowej w internecie // Język @ multimedia. Pod red. A. Dytman-Stasieńko i J. Stasieńko. Wrocław, 2005. S. 423

[50] Е. В. Какорина. СМИ и интернет-коммуникация (области пересечения и проблемы взаимодействия) // Язык современной публицистики. С. 73.

[51] Общественно-публицистический стиль речи: газетный подстиль. К., 1984. С. 16.

[52] Пономарів О. Д. Стилістика сучасної українськьої мови. К., 1992. С. 52.

[53] Коваленко Б.О. Стилістично знижена лексика в мові сучасної української публіцистики. Автореф. канд.філол. наук. К., 2003. С. 8.

[54] Коваль А.П. Газета і мовна норма // ЖПТР. Збірник статей. 1977. № 3. С. 11.

[55] Л. П. Крысин. Литературная норма и речевая практика газет // Язык современной публицистики. Сост. Солганик. М., 2005 г. С. 44-45.

[56] Пономарів О. Д. Стилістика сучасної українськьої мови. К., 1992. С. 203.

[57] Г. Г. Кларк, Т. Б. Карлсон. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 270.

[58] Используется типология О. А. Костылева. См.: Костылев А. О. Обращение и его контекст в лексико-синтаксическом аспекте: автореферат диссертации. – Ленинград, 1987, с. 4-5.

[59] Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М., 2000. С. 107.

[60] Голованова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью // Русский язык конца XX столетия (1985-95). М., 1996. С. 428.

[61] Лысакова И.П. Современная газетная публицистика. Проблемы стиля. Л., 1987. С. 71.

[62] Голованова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью // Русский язык конца XX столетия (1985-95). М., 1996. С. 427-428.

[63] Здесь и далее мы считаем переводными те интервью, в которых факт перевода отмечается при публикации.

[64] Marek Łaziński. O panach i paniach. Polskie rzeczowniki tytularne i ich asymetria rodzajowo-płciowa. Warszawa, 2006. S. 64.

[65] Зато существует такое любопытное обращение как панотче (от панотець).

[66] Миронюк О. Історія українського мовного етикету. Звертання. К., 2006. С. 129–130.

[67] Г. Г. Кларк, Т. Б. Карлсон. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. С. 270.

[68] Marian Bugajski. O niektórych problemach komunikacji językowej... S. 423.

[69] Такой принцип возник не случайно – идею разработали в 1960-е гг. в Америке для обеспечения такой системы передачи информации, которая бы продолжала функционировать даже при выпадении одного из звеньев цепи.

[70] Там же. С. 427.

[71] В. Нестеров. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностной коммуникации в Интрнете. #"#_ftnref72" name="_ftn72" title="">[72] Е. В. Какорина. СМИ и интернет-коммуникация (области пересечения и проблемы взаимодействия) // Язык современной публицистики. С. 89-90.

[73] Marzanna Uździcka. Pogawędka internetowa – między językiem mówionym a pisanym // Język @ multimedia. Pod red. A. Dytman-Stasieńko i J. Stasieńko. Wrocław, 2005. S. 505–507.

[74] Обычно такая адресация оформляется как To NICKNAME (никнейм адресата), дальше полный текст сообщения адресата, дальше полное сообщение говорящего.

[75] В качестве исключения, в данной таблице проценты указаны к общему количеству единиц на каждом форуме, а не всего объема материала.

[76] Стоит отметить, что в таком случае нарушаются синтаксические отношения в паре номинация адресата+предикат, так как номинация стоит в формальном ед.ч., а предикат всегда стоит в императиве мн.ч. со значением мн.ч.

[77] Грамотность речи на форуме – вещь в некотором смысле несуществующая вообще, так как нет институции, которая бы имела право исправлять ошибки. От других участников такое поведение не приветствуется.

[78] В силу относительно небольшого количества каждой единицы, нам показалось нецелесообразным указывать их численность в процентах от общего числа.

[79] В связи с таким условным делением форумов на 2 типа стоит отметить, что на форумах второго типа предикаты вообще употребляются реже, а чаще номинации адресата. Вероятно, это связано с разными задачами пользователей обоих типов форумов. У пользователей 1-го типа главная задача – получить информацию. У пользователей 2-го – привлечь внимание адресата и/или слушателей и высказаться по некоторой проблеме.

[80] Миронюк О. Історія українського мовного етикету. Звертання. К., 2006. С. 123.

[81] Ставицька Л. Мовностильові тенденції в художній прозі 90-х років // Українська мова. Opole 1999. С. 154.

[82] Бондар М. В. Актуальні лексико-семантичні процеси в мові художньої прози кінця XX – початку XXI ст. К., 2004.С. 11–13.

[83] Там же.

[84] В связи с этим стоит упомянуть один эпизод текста «Рекреаций», в котором все герои ждут приезда Ю. Андруховича на поэтический вечер, или другой эпизод, когда они его многократно цитируют.

[85] В этом отношении можно сравнить данные формы с формами, встретившимися в разделе про обращения к духовным лицам.

[86] Все данные приводятся по целым показателем, т.е. без дробей.

[87] А также формы народ, т.е. разговорное обращение к группе.

[88] А также формы співвітчизники, громадяни, співгромадяни, т.е. называющие представителей одной нации/одного общества.


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.