реферат скачать
 
Главная | Карта сайта
реферат скачать
РАЗДЕЛЫ

реферат скачать
ПАРТНЕРЫ

реферат скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Грамматические свойства вопросов и ответов в английском языке

Грамматические свойства вопросов и ответов в английском языке

Содержание


Введение

Глава 1. Диалогическая речь. Ее особенности

1.1 Понятие диалога и его определение

1.2 Диалогические единства как единицы диалогической речи

Глава 2. Коммуникативные единицы в диалогической речи

2.1 Понятие коммуникативной единицы

2.2 Типы коммуникативных единиц

2.2.1 Вопрос как коммуникативная единица диалогической речи

2.2.2 Ответ как коммуникативная единица

2.3 Основные свойства вопросов и ответов диалогической речи

2.3.1 Гносеологические свойства вопросов и ответов

2.3.2 Информационные свойства вопросов и ответов

2.3.3 Коммуникативные свойства вопросов и ответов

Глава 3. Грамматические свойства вопросов и ответов в диалогической речи китайского языка

3.1 Грамматические свойства вопросов

3.2 Грамматические свойства ответов

Заключение

Список использованной литературы


Введение


Диалогичность всегда была свойственна мышлению, познавательной деятельности, межличностному взаимодействию людей. Вот почему исследование диалога, диалогической речи, начавшееся еще в античности, продолжается и в настоящее время. Диалог, или диалогическая речь определяется как процесс общения, который характеризуется поочередно сменяющимися репликами двух и более лиц. В основе диалога лежит реплицирование (обмен репликами). Философы, логики, социологи, лингвисты с возрастающим интересом изучают основу диалога – вопросы и ответы.

С помощью вопроса осуществляется постановка новых проблем в науке, получают новую информацию в социальной, производственной и ежедневной практике. Познавательная функция вопроса связана с восполнением и уточнением ранее полученных представлений о предметах и явлениях действительности, и реализуется в форме ответа на поставленный вопрос.

Поиск ответа предполагает обращение к конкретной области теоретических или эмпирических знаний, которую называют областью поиска ответа. Полученное в ответе знание, расширяя либо уточняя исходную информацию, может служить базисом для постановки новых, более глубоких вопросов о предмете исследования.

Постановка вопросов и поиск информации для конструирования ответа составляют особую, присущую любому познавательному процессу вопросно-ответную логическую форму развития знаний.

Таким образом, все вышесказанное обосновывает актуальность выбранной темы исследования.

Объект исследования: диалогическая речь китайского языка.

Предметом научного исследования являются вопросы и ответы в диалогической речи.

Целью данной дипломной работы явилось теоретическое изучение особенностей вопросов и ответов диалогической речи в китайском языке.

Для реализации поставленной цели требуется выполнить следующие задачи:

1.                 Изучить и проанализировать научную литературу по теме исследования.

2.                 Дать определение диалогической речи, охарактеризовать ее особенности.

3.                 Дать характеристику коммуникативной единицы диалогической речи.

4.                 Рассмотреть основные классификации вопросов и ответов, существующие в научной литературе.

5.                 Изучить грамматические свойства вопросов и ответов диалогической речи в китайском языке.

Для решения указанных задач были использованы следующие методы исследования: критический анализ литературных источников, описательный метод.

Теоретической базой для данной работы послужили общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных исследователей в области лингвистики, такие как Дымарский М.Я., Максимова Н.В., Богдасаров С.А., Абрамова Т.В., Мальцева С.В. и другие. Композиционная структура работы обусловлена целями и задачами исследования. Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы

В первой главе дается определение диалогической речи, освещены единицы диалогической речи. Вторая глава посвящена рассмотрению основных коммуникативных единиц диалогической речи, кроме того мы даем определение вопросам и ответам в диалогической речи. Во второй главе также детально изучаются свойства вопросов и ответов диалогической речи, рассмотрены основные классификации вопросов и ответов и их основные свойства. В третьей главе исследуются основные грамматические свойства вопросов и ответов диалогической речи в китайском языке. В заключении подводится общий итог проделанной работы.


Глава 1. Диалогическая речь. Ее особенности


1.1            Понятие диалога и его определение


Огромный интерес к диалогу возникает с 40-х – 50-х годов прошлого столетия. С тех пор вопросы диалога интенсивно разрабатываются на материале разных языков.

Большой исследовательский материал, посвященный диалогу, свидетельствует о сложности и многоаспектности этого явления.

В узком смысле, как языковая форма общения, диалог определяется в "Словаре лингвистических терминов" О.С.Ахмановой как "одна из форм речи, при которой каждое высказывание прямо адресуется собеседнику и оказывается ограниченным непосредственной тематикой разговора" [32, с. 132]. Данное определение подчеркивает такую важную сторону организации диалога как формы речи, как наличие адресата, общая тематика высказываний. Однако этим не исчерпывается содержание термина. Начиная с 90-х годов прошлого века лингвистические словари, справочники и энциклопедии определяют диалог шире.

В лингвистическом энциклопедическом словаре диалог, или диалогическая речь, определяется как "форма (тип) речи, состоящая в обмене высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие, активизирующее роль адресата в речевой деятельности адресанта. Для диалогической речи типично содержательная (вопрос/ответ, согласие/возражение) и конструктивная связь реплик" [22, с. 135]. Данное определение включает не только наличие адресата и адресанта, формальное и содержательное единство реплик, но и конститутивный момент – формирование языкового состава высказывания адресанта под влиянием адресата.

Говоря об определении диалога, все исследователи затрагивают следующие характеристики: наличие минимум двух собеседников, между которыми происходит непосредственный обмен высказываниями; непринужденный характер речевой обстановки; попеременная адресация речи, обязательная смена говорящих; одновременность восприятия речи на слух, подготовки и реализации собственных высказываний; большое значение внеязыковых коммуникативных средств (мимика, жестикуляция); постоянное изменение языковой ситуации [14].

Слово диалог происходит от греческого dialogos и состоит из двух частей: приставки dia "сквозь, через" (а не "два", как принято считать) и корня logos "слово, значение, речь". Первую часть термина можно интерпретировать как "сквозное движение, проникновение, размежевание, разделение, взаимность" и, следовательно, "диалог – разделенное слово, взаимная речь", то естьразговор, который ведут два или более человек. Данная этимология вызывает образ смыслового потока, текущего между людьми, среди нас и через нас, из которого может появиться новый смысл, новое понимание и который обновляет и наполняет смыслом самих людей, их жизнь [27].

Благодаря диалогу человек говорит и думает; разделенное слово объединяет, цементирует любое сообщество людей. В диалоге не может быть выигрыша или победы, так как это игра не против друг друга, а друг с другом и здесь главное – общее участие и общее достижение (новый смысл) [27].

Следует отметить, что диалог как форма речевого общения постоянно сопоставляется с монологом. Л.П. Якубинский, определяя характерные черты диалогической и монологической речи, отмечал, что в живой речи диалог и монолог зачастую переплетаются и что существует ряд переходных явлений, например, беседа в обстановке досуга, характеризующаяся более медленным темпом, большей величиной компонентов, большей обдуманностью речи, чем это наблюдается при быстром разговоре [38].

Диалог легко вписывается в представление о речевом общении, о сотрудничестве при речевой деятельности, в то время как монолог требует специального объяснения как формы речи, существующей наряду с диалогом. Тезис Л. В. Щербы о том, что "подлинное свое бытие язык обнаруживает лишь в диалоге" [14] разделял Л.П. Якубинский, говоривший о "естественности диалога" и "искусственности монолога" [38]. В. В. Виноградов писал, что монолог - не данность языка, а продукт индивидуального построения [14]. Стоит заметить, что вопрос о характере соотношения диалога и монолога пока не нашел единого решения.

Итак, основные постулаты теории диалога можно свести к следующему:

1.                 Диалог – это форма существования языка, связанная с его социальной природой и коммуникативной функцией.

2.                 Диалогическое общение – это сфера проявления речевой деятельности человека.

3.                 Речевое общение в форме диалога – это конкретное воплощение языка в его специфических средствах, определенная речевая структура [27].

Таким образом, мы можем подвести некоторые итоги: диалогическая речь это – "форма речи, состоящая в обмене высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие, активизирующее роль адресата в речевой деятельности адресанта".

Диалогическая речь имеет определенные характеристики это:

–                   наличие минимум двух собеседников, между которыми происходит непосредственный обмен высказываниями;

–                   непринужденный характер речевой обстановки;

–                   попеременная адресация речи, смена говорящих;

–                   одновременность восприятия речи на слух, подготовки и реализации собственных высказываний;

–                   большое значение внеязыковых коммуникативных средств;

–                   постоянное изменение языковой ситуации.

Диалог изучается в сопоставлении с монологом.



1.2            Диалогические единства как единицы диалогической речи


Диалогическая речь, как известно, носит двусторонний характер и имеет свои характерные черты. К лингвистическим характеристикам диалогической формы общения относят: краткость, эллиптичность, недоговоренность, непоследовательность, обрывистость, иногда одновременность обмена репликами, развертывание, включение реплик, изменение характера реплик-стимулов и реплик-реакций под влиянием воли и желания собеседника или условий общения, оговорки, переспросы, подхваты, сопутствующие реплики, бессоюзие, широкое употребление паралингвистических средств [35].

Основой возникновения смысловых взаимосвязей высказываний партнеров в диалоге является ситуация и предмет общения с учетом экстралингвистических факторов.

Тематико-информационная основа в диалоге представлена последовательностью структурно-семантических компонентов различной информационной и смысловой насыщенности.

Одним из видов прагматических связей между репликами диалога является их согласование по коммуникативной функции. Этот вид связи проявляется, в том, что каждому типу вопроса соответствует определенный тип ответа.

Связь реплик в диалоге может осуществляться при помощи пресуппозиционной связи. Пресуппозиции как общий фонд знаний говорящего и слушающего приобретают ведущую роль в смысловом строении диалога и обеспечивают взаимопонимание в речевой коммуникации [35].

В зависимости от степени спаянности и связности реплик выделяют несколько уровней коммуникативных единиц диалогической речи:

–                   реплика, реализующаяся в границах практически любой коммуникативной единицы языка;

–                   диалогическое единство, объединяющее минимум две реплики семантически и структурно;

–                   диалогический абзац – комплекс двух или более диалогических единств, объединенных тематической общностью;

–                   диалог-текст, если он отвечает характеристикам связности и цельности [35].

Одним из важных признаков диалогической речи, как известно, является принцип построения речи как цепи стимулов и реакций, то есть каждое высказывание является некоторой акцией, вызывающей и обуславливающей реплику-реакцию. Поэтому основной единицей диалога считается диалогическое единство, рассматриваемое как две, реже три или четыре реплики, связанные семантически и структурно, при этом содержание и форма первой реплики определяют содержание и форму второй и т. д. [25].

Система вопросов и ответов представляет собой один из самых распространенных типов коммуникативной связи, характерной для диалогической формы речи, так как отдельно поставленный вопрос не содержит законченного суждения. Следует учесть также, что только тогда, когда смысловая связь между вопросом и ответом дополнена грамматической и интонационной связями, сочетание двух реплик образует диалогическое единство [25].

В рамках одного диалогического единства наблюдаются следующие модели взаимодействия реплик:

                  I.                        вопрос – ответ;

(1)– 现在几点?

– 两点。

               II.                        предложение – принятие;

(2) – 你喝茶吗?

– 是,谢谢你。.

            III.                        команда/приказ – ответ на команду/ приказ;

(3) – 请给我来杯水,好吗?

– 好吧。

            IV.                        утверждение/заявление – подтверждение;

(4) –现在是两点。

– 对吗? [35].

Выделим следующие пары диалогических единств:

                  I.                        оклик (оклик/начало разговора) – реакция на оклик;

(5) – 约翰!

– 嗨?

               II.                        приветствие (приветствие/начало разговора) – реакция на приветствие (приветствие/подхват разговора);

(6) – 回头见。

– 拜拜。

            III.                        восклицание (реакция/начало разговора) – реакция на восклицание (реакция/подхват разговора);

(7) – 全是废话!

– 绝对。

            IV.                        предложение (обмен информацией / предложение товаров/услуг) – принятие предложения (обмен информацией / принятие предложения товаров/услуг);

– 让我给您拿啤酒。

– 好吧。

               V.                        приказ/команда (требование товаров/ услуг) – ответ на приказ/ команду (подхват разговора);

(8) – 给我拿啤酒来。

– 很原意。

            VI.                        утверждение (обмен информацией / начало разговора) – подтверждение (обмен информацией / подхват разговора);

(9) – 他赢了。

– 是吗?[35].

Среди диалогических единств выделяют симметрические пары (формула приветствия – формула приветствия) и комплиментарные (извинение – принятие извинения; выражение благодарности минимизация повода). При этом одни формулы, как правило, инициальные, другие – преимущественно реактивные [35].

Существует несколько классификаций диалогических единств по разным основаниям.

1)                По значению и по формальным особенностям, в том числе и по интонации, диалогические единства делятся на ряд типов.

a)                 единства, где вторая реплика продолжает незаконченную первую;

b)                единства, в которых реплики связаны одним предметом мысли, представляют собой высказывания по поводу него;

c)                единства, в которых во второй реплике выражается согласие или несогласие с утверждением, заключенным в первой, и другие.

d)                единства, в которых содержание и форма первой реплики определяют содержание и форму второй

2)                По содержанию выполняемых ими функций диалогические единства можно подразделять на:

a)                 побудительные (инициирующие);

b)                реактивные (реагирующие);

c)                реактивно-побудительные (реагирующие) инициирующие комбинированного характера [25].

Таким образом, вопросно-ответное единство как функционально-речевая единица характеризуется следующими признаками:

1)                основным функционально-структурным ядром вопросно-ответной речевой единицы является вопросительная реплика, стимулирующий характер которой обусловливается несоответствием между функционально-доминирующими и структурно-образующими элементами в составе вопросительного предложения.

2)                Ответная реплика реагирует не на весь состав вопросительного предложения, а только на тот его член, который либо выражает элемент мысли, находящейся под вопросом, либо указывает на недостающую часть суждения. При этом ответная реплика часто дублирует структурно-грамматические особенности вопроса.

3)                Несмотря на психологическую и физическую расчлененность состава вопросно-ответной речевой единицы между двумя собеседниками, в вопросительной и ответной репликах выделяются взаимообусловленные и ответные члены, образующие функциональный центр речевой единицы, который определяет ее коммуникативное содержание.

4)                Каждая вопросно-ответная речевая единица имеет свою интоационно-структурную модель, которая выявляется на уровне постоянных элементов в составе грамматического и функционального центров всего вопросно-ответного единства.

5)                В речевой практике вопросно-ответная речевая единица функционирует преимущественно в диалогической форме речи во множестве своих лексических, грамматических, структурных и интонационных вариантов.

6)                Побуждением для вопроса в составе диалога может быть желание или необходимость получить какую-то информацию из предшествующего высказывания собеседника [25].

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5


реферат скачать
НОВОСТИ реферат скачать
реферат скачать
ВХОД реферат скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат скачать    
реферат скачать
ТЕГИ реферат скачать

Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.