![]() |
|
|
Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года334. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ 335. Переведите предложение на русский язык: Die Vertreter verschiedener Richtungen und Schulen sind sich alle auch darin einig, dass fьr einen Kьnstler auch noch Talent wьnschenswert ist. 336. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании, Франции. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 8 7. Что характерно для информации? 337. Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык существуют в переводческой практике? Поясните на примерах. 338. Дайте русские эквиваленты слову: Fassung 339. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: всемирно известный 340. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die wichtigste Bauaufgabe 341. Назовите русский эквивалент: die UN- Friedenstruppen einsetzen 342. Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества 343. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw 344. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen. 345. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и солидарный договор – задача всех немцев. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 9 8. Раскройте суть калькирования! 346. Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es? Поясните на примерах. 347. Дайте русские эквиваленты слову: elend 348. Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо 349. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. spдtgotische Tradition 350. Назовите русский эквивалент: zu einem Meinungsaustausch zusammentreffen 351. Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие 352. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf 353. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde. 354. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие такой возможности не имеют. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 10 9. В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации? 355. Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык? Поясните на примере. 356. Дайте русские эквиваленты слову: fordern 357. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: носить 358. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. den Handel ausbauen 359. Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen 360. Назовите немецкий эквивалент: отказываться от применения силы 361. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF 362. Переведите предложение на русский язык: Die Wдhler interresieren sich immer dafьr, von welchen Prinzipien sich die Kandidaten leiten lassen. 363. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 11 10. Дайте характеристику официально-делового стиля. 364. Как переводится на русский язык перфект? Поясните на примерах. 365. Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen 366. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: гарантировать 367. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. in Kraft treten 368. Назовите русский эквивалент: Hilfe und Unterstьtzung zusagen 369. Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших прибылей 370. Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD 371. Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche stehen bilaterale Beziehungen. 372. Переведите предложение на немецкий язык: Финансирование мероприятий по объединению Германии еще больше увеличило неравенство. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 12 11. В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы можете назвать? 373. Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык? Поясните на примерах. 374. Дайте русские эквиваленты слову: eher 375. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление 376. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. fest im Sattel sitzen 377. Назовите русский эквивалент: die Erfahrungen aus der eigenen Geschichte 378. Назовите немецкий эквивалент: встретиться на высшем уровне 379. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG 380. Переведите предложение на русский язык: 1875 legte er sein Amt als Staatsschreiber nieder, um sich ganz der Schrifstellerei zu widmen. 381. Переведите предложение на немецкий язык: Дрезден живописно раскинулся по обоим берегам Эльбы. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 13 12. В чем состоит назначение комментария? 382. Каким образом переводятся на русский язык инфинитивные группы, в состав которых входят Infinitiv I и Infinitiv II? Поясните на примерах. 383. Дайте русские эквиваленты слову: ausgeben 384. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать 385. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. in raschem Wechsel 386. Назовите русский эквивалент: eine angemessene Antwort geben 387. Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта 388. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA 389. Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr Profil schдrfen kцnnen. 390. Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша, разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 14 13. Каким образом классифицируются стили литературного языка? Дайте краткую характе6ристику каждого стиля. 391. Как осуществляется перевод модальных глаголов на русский язык? Поясните на примерах. 392. Дайте русские эквиваленты слову: erst 393. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: новый 394. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die Bekдmpfung der Armut 395. Назовите русский эквивалент: alle Mцglichkeiten erцffnen 396. Назовите немецкий эквивалент: нанести визит 397. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz 398. Переведите предложение на русский язык: Der AuЯenminister Russlands ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt eingetroffen. 399. Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его безупречный вкус. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 15 14. Какие виды перевода относятся к профессиональному переводу? Назовите наиболее распространенные. Охарактеризуйте их. 400. Каковы особенности перевода на русский язык немецких составных существительных? Поясните на примерах. 401. Дайте русские эквиваленты слову: fassen (vt) 402. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять 403. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. MaЯnahmen treffen 404. Назовите русский эквивалент: die Grundsдtze der Zusammenarbeit erarbeiten 405. Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат 406. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD 407. Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt zu sehen. 408. Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный совет банка. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 16 15. Что такое конверсивная замена? Поясните на примере. 409. Что является отличительным признаком словосочетания nicht einmal? Как оно переводится на русский язык и какие особенности при его переводе следует учитывать? 410. Дайте русские эквиваленты слову: auftreten 411. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать 412. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die Zusammenarbeit vertiefen 413. Назовите русский эквивалент: auf dem Grundsatz der souverдnen Gleichheit aller friedliebenden Staaten beruhen 414. Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом 415. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw 416. Переведите предложение на русский язык: Danach trafen sich die beiden Prдsidenten zu einem zweiten Gesprдch im Katharinensaal des Kreml. 417. Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными странами постоянно углубляется. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 17 16. Какие материалы наиболее часто встречаются в газете? 418. Как переводится Partizip I в обособленном причастном обороте? Поясните на примере. 419. Дайте русские эквиваленты слову: verweisen 420. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: по традициям 421. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. Wiederstдnde ьberwinden 422. Назовите русский эквивалент: die Absicht bekunden 423. Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение 424. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kripo 425. Переведите предложение на русский язык: Der russische Prдsident sicherte dem US- Prдsidenten dabei zu, den Reformkurs unvermindert fortzusetzen. 426. Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 18 17. Какие факторы облегчают перевод с листа? 427. С какой целью используется при переводе разбивка длинного предложения на два и больше? Приведите примеры. 428. Дайте русские эквиваленты слову: strцmen 429. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный 430. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die Beziehungen ausbauen 431. Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer Kandidatenlдnder in die Verhandlungen 432. Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические, экономические и социальные причины войны 433. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW 434. Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit und der Ausdauer. 435. Переведите предложение на немецкий язык: А в Дрездене июньские ночи темные, звездные, и на склонах гор вокруг города зреет виноград. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 19 18. Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями? 436. Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив? 437. Дайте русские эквиваленты слову: erfassen 438. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: спутать 439. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. unbefriedigende Phase 440. Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen 441. Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права народов на самоопределение 442. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA 443. Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst. 444. Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался современникам роскошной сказкой. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 20 19. Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов информационного характера? 445. В каких случаях переводчик прибегает при переводе на русский язык к замене одной части речи на другую? Приведите примеры. 446. Дайте русские эквиваленты слову: gelten 447. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задуматься 448. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. eine Rolle einstudieren 449. Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein 450. Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными средствами 451. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD 452. Переведите предложение на русский язык: Man kann ein Portrдt oder ein Stillebern zeichnen, aber doch kein echter Kьnstler sein. 453. Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 21 20. Что такое описательный перевод? 454. Как переводится на русский язык плюсквамперфект конъюнктив? Что он означает? Приведите примеры. 455. Дайте русские эквиваленты слову: darin 456. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать 457. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. auЯer Dienst stellen 458. Назовите русский эквивалент: alle Streitigkeiten durch die Anwendung von friedlichen Mitteln regeln 459. Назовите немецкий эквивалент: предусмотреть определенные меры 460. Дайте полную форму сложносокращенного слова: BRD 461. Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich ohne Anwendung von Gewalt lцsen. 462. Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 22 21. Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций. 463. Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на примерах. 464. Дайте русские эквиваленты слову: Rezession 465. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление 466. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. ьber den Umweltschutz verhandeln 467. Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen 468. Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны 469. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ 470. Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht. 471. Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 23 22. Какие умения необходимы для перевода с листа? 472. Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните на примерах. 473. Дайте русские эквиваленты слову: Blech 474. Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма 475. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die bilateralen Beziehungen 476. Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen den Vцlkern entwickeln 477. Назовите немецкий эквивалент: найти свое выражение в уставе 478. Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ 479. Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt. 480. Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 24 23. Дайте характеристику публицистического стиля. 481. В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе? Поясните на примерах. 482. Дайте русские эквиваленты слову: doch 483. Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота 484. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. den Vertrag unterzeichnen 485. Назовите русский эквивалент: Beschlьsse fassen 486. Назовите немецкий эквивалент: заключить договор 487. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Rad 488. Переведите предложение на русский язык: Die Rolle und die Aufgaben der NATO werden neu gewichtet und ihre politischen und militдrischen Strukturen an die verдnderten Rahmenbedingungen angepasst. 489. Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас накануне краха. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 25 24. Какова роль словаря в работе переводчика? Какими видами словарей должен пользоваться переводчик? 490. Чем обусловлена замена сложноподчиненного предложения простым при переводе с русского языка на немецкий? Приведите примеры. 491. Дайте русские эквиваленты слову: auffьhren 492. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать 493. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. der Einsatz der Beobachter 494. Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben 495. Назовите немецкий эквивалент: развивать дружеские отношения между народами 496. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Abi 497. Переведите предложение на русский язык: Das alles lдsst sich nicht so “nebenbei” lцsen, dazu gehцren Zeit, Interesse und vor allem Liebe zur Sache. 498. Переведите предложение на немецкий язык: В 1791 году после окончания строительства Бранденбургских ворот в Берлине был сделан крутой поворот в сторону греческих форм. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 26 25. Что понимается под конкретизацией значений? 499. Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры. 500. Дайте русские эквиваленты слову: begeben 501. Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот 502. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die Interessen vertreten 503. Назовите русский эквивалент: In Angelegenheiten der anderen Staaten eingreifen 504. Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность 505. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Labor 506. Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt werden. 507. Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 27 26. В чем особенность устного перевода? 508. Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот? Поясните на примерах. 509. Дайте русские эквиваленты слову: Gьte 510. Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель 511. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. einen festen Platz haben 512. Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von Gewalt verzichten 513. Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру 514. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Funk 515. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu besprechen. 516. Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 28 27. Какие факторы затрудняют перевод с листа? 517. Как переводится претерит на русский язык? Поясните на примерах. 518. Дайте русские эквиваленты слову: fцrdern 519. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: хранить 520. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die Einladung annehmen 521. Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der Weltorganisationen 522. Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры о ситуации в стране 523. Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS 524. Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen worden war, die notwendigen Lehren gezogen. 525. Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки экономической структуры сегодня – идет полным ходом. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 29 28. Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе? 526. Какие способы применяются для передачи немецких географических названий? Раскройте их суть. Приведите примеры. 527. Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber 528. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать 529. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. eine Ansprache halten 530. Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression 531. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения 532. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Agfa 533. Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt. 534. Переведите предложение на немецкий язык: В Москве проходит ежегодная выставка компьютерной техники. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 30 29. Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на примерах. 535. В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и перевод слова словосочетанием? 536. Дайте русские эквиваленты слову: vortragen 537. Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр 538. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. in den Vordergrund rьcken 539. Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden 540. Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию 541. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK 542. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden Leistungen sind kaum zu ьberbieten. 543. Переведите предложение на немецкий язык: Прогрессивная общественность видела в классицизме необходимое противопоставление придворному барокко. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 31 30. Что облегчает перевод материалов информационного жанра? 544. Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob, als wenn, als? Поясните на примере. 545. Дайте русские эквиваленты слову: дngstlich 546. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться) 547. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die Verhandlungen fortsetzen 548. Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurьckziehen 549. Назовите немецкий эквивалент: сохранить мир и безопасность 550. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA 551. Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen. 552. Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 32 31. В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа или реферата? 553. Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего словарного соответствия? Приведите примеры. 554. Дайте русские эквиваленты слову: angeben 555. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать 556. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. auf eine Einlandung verzichten 557. Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben 558. Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического роста 559. Дайте полную форму сложносокращенного слова: D-Zug 560. Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert. 561. Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности профсоюзов занимается охрана труда. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 33 32. Какие умения необходимы только для устного перевода? 562. Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте? Поясните на примере. 563. Дайте русские эквиваленты слову: Fдhigkeit 564. Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь 565. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. seinen Ausdruck finden 566. Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr auftreten 567. Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению 568. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE 569. Переведите предложение на русский язык: Erst in den 70er Jahren wurde Keller ьber die Grenzen der Schweiz hinaus bekannt. 570. Переведите предложение на немецкий язык: Общество может процветать длительное время только тогда, когда обеспечиваются материальные блага для его членов благодаря эффективной экономике. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 34 33. В чем особенность письменного перевода? 571. Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их суть. Приведите примеры. 572. Дайте русские эквиваленты слову: bestehen 573. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться 574. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. eine Zugabe fordern 575. Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag leisten 576. Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь 577. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO 578. Переведите предложение на русский язык: Der Blick auf den groЯartigen Isaakpflatz erцffnet sich vom Fenster der stдdtischen Administration. 579. Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти со всеми странами мира. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 35 34. Какие умения необходимы для устного перевода? 580. Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите примеры. 581. Дайте русские эквиваленты слову: wirken 582. Дайте немецкие эквиваленты существительному: возвращение 583. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. seinen Niederschlag finden 584. Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen 585. Назовите немецкий эквивалент: решать экономические и политические проблемы 586. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK 587. Переведите предложение на русский язык: Das Antlitz St. Petersburgs prдgen Granit, hoheitsvolle Gewдsser und ein blasser nцrdlicher Himmel. 588. Переведите предложение на немецкий язык: Инфляция может быть следствием разнообразных политических и экономических причин. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое. |
||
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна. |