![]() |
|
|
Заратустр| |сверхчеловека. | | | |Быть может, не вы сами, братья мои! Но вы могли бы | | | |пересоздать себя в отцов и предков сверхчеловека; и| | | |пусть это будет вашим лучшим созданием! | | | |Бог есть предположение; но я хочу, чтобы ваше | | | |предположение было ограничено рамками мыслимого. | | | |Могли бы вы мыслить Бога? — Но пусть это означает | | | |для вас волю к истине, чтобы всё превратилось в | | | |человечески мыслимое, человечески видимое, | | | |человечески чувствуемое! Ваши собственные чувства | | | |должны вы продумать до конца! | | | |И то, что называли вы миром, должно сперва быть | | | |создано вами: ваш разум, ваш образ, ваша воля, ваша| | | |любовь должны стать им! И поистине, для вашего | | | |блаженства, вы, познающие! | | | |И как могли бы вы выносить жизнь без этой надежды, | | | |вы, познающие? Вы не должны быть единородны с | | | |непостижимым и неразумным. | | | |Но я хочу совсем открыть вам своё сердце, друзья | | | |мои: если бы существовали боги, как удержался бы я,| | | |чтобы не быть богом! Следовательно, нет богов. | | | |Правда, я сделал этот вывод; но теперь он выводит | | | |меня. | | | |Бог есть предположение; но кто испил бы всю муку | | | |этого предположения и не умер бы? Неужели нужно у | | | |созидающего отнять его веру и у орла его парение в | | | |доступной орлам высоте? | | | |Бог есть мысль, которая делает всё прямое кривым и | | | |всё, что стоит, вращающимся. Как? Время исчезло бы,| | | |и всё преходящее оказалось бы только ложью? | | | |Мыслить подобное — это вихрь и вертячка для костей | | | |человеческих и тошнота для желудка; поистине, | | | |предположить нечто подобное называю я болезнью | | | |верчения. | | | |Злым и враждебным человеку называю я всё это учение| | | |о едином, полном, неподвижном, сытом и | | | |непреходящем! | | | |Всё непреходящее есть только символ! И поэты | | | |слишком много лгут. — | | | |Но о времени и становлении должны говорить лучшие | | | |символы: хвалой должны они быть и оправданием | | | |всего, что преходит! | | | |Созидать — это великое избавление от страдания и | | | |облегчение жизни. Но чтобы быть созидающим, надо | | | |подвергнуться страданиям и многим превращениям. | | | |Да, много горького умирания должно быть в вашей | | | |жизни, вы, созидающие. Так будьте вы ходатаями и | | | |оправдателями всего, что преходит. | | | |Чтобы сам созидающий стал новорожденным, — для | | | |этого должен он хотеть быть роженицей и пережить | | | |родильные муки. | | | |Поистине, через сотни душ шёл я своею дорогою, | | | |через сотни колыбелей и родильных мук. Уже много | | | |раз я прощался, я знаю последние, разбивающие | | | |сердце часы. | | | |Но так хочет моя созидающая воля, моя судьба. Или, | | | |говоря вам откровеннее: такой именно судьбы — водит| | | |моя воля. | | | |Всё чувствующее страдает во мне и находится в | | | |темнице; но моя воля всегда приходит ко мне как | | | |освободительница и вестница радости. | | | |Воля освобождает: таково истинное учение о воле и | | | |свободе — ему учит вас Заратустра. | | | |Не хотеть больше, не ценить больше и не созидать | | | |больше! ах, пусть эта великая усталость навсегда | | | |останется от меня далёкой! | | | |Даже в познании чувствую я только радость рождения | | | |и радость становления моей воли; и если есть | | | |невинность в моём познании, то потому, что есть в | | | |нём воля к рождению. | | | |Прочь от Бога и богов тянула меня эта воля; и что | | | |осталось бы созидать, если бы боги — существовали! | | | | | | | |Но всегда к человеку влечёт меня сызнова пламенная | | | |воля моя к созиданию; так устремляется молот на | | | |камень. | | | |Ах, люди, в камне дремлет для меня образ, образ | | | |моих образов! Ах, он должен дремать в самом | | | |твёрдом, самом безобразном камне! | | | |Теперь дико устремляется мой молот на свою тюрьму. | | | |От камня летят куски; какое мне дело до этого? | | | |Завершить хочу я этот образ: ибо тень подошла ко | | | |мне — самая молчаливая, самая лёгкая приблизилась | | | |ко мне! | | | |Красота сверхчеловека приблизилась ко мне, как | | | |тень. Ах, братья мои! Что мне теперь — до богов! | | | |Так говорил Заратустра. | | | |О сострадательных | | | |Друзья мои! до вашего друга дошли насмешливые | | | |слова: «Посмотрите только на Заратустру! Разве не | | | |ходит он среди нас, как среди зверей?» | | | |Но было бы лучше так сказать: «Познающий ходит | | | |среди людей, как среди зверей». | | | |Но сам человек называется у познающего: зверь, | | | |имеющий красные щёки. | | | |Откуда у него это имя? Не потому ли, что слишком | | | |часто должен был он стыдиться? | | | |О, друзья мои! Так говорит познающий: стыд, стыд, | | | |стыд — вот история человека! | | | |И потому благородный предписывает себе не стыдить | | | |других: стыд предписывает он себе перед всяким | | | |страдающим. | | | |Поистине, не люблю я сострадательных, блаженных в | | | |своём сострадании: слишком лишены они стыда. | | | |Если должен я быть сострадательным, всё-таки не | | | |хочу я называться им; и если я сострадателен, то | | | |только издали. | | | |Я люблю скрывать своё лицо и убегаю, прежде чем | | | |узнан я; так советую я делать и вам, друзья мои! | | | |Пусть моя судьба ведёт меня дорогою тех, кто, как | | | |вы, всегда свободны от сострадания и с кем я вправе| | | |делить надежду, пиршество и мёд! | | | |Поистине, я делал и то и другое для всех, кто | | | |страдает; но мне казалось всегда, что лучше я | | | |делал, когда учился больше радоваться. | | | |С тех пор как существуют люди, человек слишком мало| | | |радовался; лишь это, братья мои, наш первородный | | | |грех! | | | |И когда мы научимся лучше радоваться, тогда мы тем | | | |лучше разучимся причинять другим горе и выдумывать | | | |его. | | | |Поэтому умываю я руку, помогавшую страдающему, | | | |поэтому вытираю я также и душу. | | | |Ибо когда я видел страдающего страдающим, я | | | |стыдился его из-за стыда его; и когда я помогал | | | |ему, я прохаживался безжалостно по гордости его. | | | |Большие одолжения порождают не благодарных, а | | | |мстительных; и если маленькое благодеяние не | | | |забывается, оно обращается в гложущего червя. | | | |«Будьте чопорны, когда принимаете что-нибудь! | | | |Вознаграждайте дарящего самим фактом того, что вы | | | |принимаете!» — так советую я тем, кому нечем | | | |отдарить. | | | |Но я из тех, кто дарит: я люблю дарить как друг — | | | |друзьям. Но пусть чужие и бедные сами срывают плоды| | | |с моего дерева; это менее стыдит их. | | | |Но нищих надо бы совсем уничтожить! Поистине, | | | |сердишься, что даёшь им, и сердишься, что не даёшь | | | |им. | | | |И заодно с ними грешников и угрызения совести! | | | |Верьте мне, друзья мои: угрызения совести учат | | | |грызть. | | | |Но хуже всего мелкие мысли. Поистине, лучше уж | | | |совершить злое, чем подумать мелкое! | | | |Хотя вы говорите: «Радость мелкой злобы бережёт нас| | | |от крупного злого дела», но здесь не следует быть | | | |бережливым. | | | |Злое дело похоже на нарыв: оно зудит, и чешется, и | | | |нарывает, — оно говорит откровенно. | | | |«Гляди, я — болезнь» — так говорит злое дело; в | | | |этом откровенность его. | | | |Но мелкая мысль похожа на грибок: он и ползёт, и | | | |прячется, и нигде не хочет быть, пока всё тело не | | | |будет вялым и дряблым от маленьких грибков. | | | |Но тому, кто одержим чёртом, я так говорю на ухо: | | | |«Лучше, чтобы ты вырастил своего чёрта! Даже для | | | |тебя существует ещё путь величия!» — | | | |Ах, братья мои! О каждом знают слишком много! И | | | |многие делаются для нас прозрачными, но от этого мы| | | |не можем ещё пройти сквозь них. | | | |Трудно жить с людьми, ибо так трудно хранить | | | |молчание. | | | |И не к тому, кто противен нам, бываем мы больше | | | |всего несправедливы, а к тому, до кого нам нет | | | |никакого дела. | | | |Но если есть у тебя страдающий друг, то будь для | | | |страдания его местом отдохновения, но также и | | | |жёстким ложем, походной кроватью: так будешь ты ему| | | |наиболее полезен. | | | |И если друг делает тебе что-нибудь дурное, говори | | | |ему: «Я прощаю тебе, что ты мне сделал; но если бы | | | |ты сделал это себе, — как мог бы я это простить!» | | | |Так говорит всякая великая любовь: она преодолевает| | | |даже прощение и жалость. | | | |Надо сдерживать своё сердце; стоит только | | | |распустить его, и как быстро каждый теряет голову! | | | | | | | |Ах, где в мире совершалось больше безумия, как не | | | |среди сострадательных? И что в мире причиняло | | | |больше страдания, как не безумие сострадательных? | | | |Горе всем любящим, у которых нет более высокой | | | |вершины, чем сострадание их! | | | |Так говорил однажды мне дьявол: «Даже у Бога есть | | | |свой ад — это любовь его к людям». | | | |И недавно я слышал, как говорил он такие слова: | | | |«Бог мёртв; из-за сострадания своего к людям умер | | | |Бог». — | | | |Итак, я предостерегаю вас от сострадания: оттуда | | | |приближается к людям тяжёлая туча! Поистине, я знаю| | | |толк в приметах грозы! | | | |Запомните также и эти слова: всякая великая любовь | | | |выше всего своего сострадания: ибо то, что она | | | |любит, она ещё хочет — создать! | | | |«Себя самого приношу я в жертву любви своей и | | | |ближнего своего, подобно себе» — так надо говорить | | | |всем созидающим. | | | |Но все созидающие тверды. | | | |Так говорил Заратустра. | | | |О священниках | | | |И однажды Заратустра подал знак своим ученикам и | | | |говорил им эти слова: | | | |«Вот — священники; и хотя они также мои враги, но | | | |вы проходите мимо них молча, с опущенными мечами! | | | |Также и между ними есть герои; многие из них | | | |слишком страдали; поэтому они хотят заставить | | | |других страдать. | | | |Они — злые враги: нет ничего мстительнее смирения | | | |их. И легко оскверняется тот, кто нападает на них. | | | | | | | |Но моя кровь родственна их крови, и я хочу, чтобы | | | |моя кровь была почтена в их крови». — | | | |И когда прошли они мимо, напала скорбь на | | | |Заратустру; но недолго боролся он со своею скорбью,| | | |затем начал он так говорить: | | | |Жаль мне этих священников. Они мне противны; но для| | | |меня они ещё наименьшее зло, с тех пор как живу я | | | |среди людей. | | | |Я страдаю и страдал с ними: для меня они — пленники| | | |и клеймёные. Тот, кого называют они избавителем, | | | |заковал их в оковы: | | | |В оковы ложных ценностей и слов безумия! Ах, если | | | |бы кто избавил их от их избавителя! | | | |К острову думали они некогда пристать, когда море | | | |бросало их во все стороны; но он оказался спящим | | | |чудовищем! | | | |Ложные ценности и слова безумия — это худшие | | | |чудовища для смертных, — долго дремлет и ждёт в них| | | |судьба. | | | |Но наконец она пробуждается, выслеживает, пожирает | | | |и проглатывает всё, что строило на ней жилище себе.| | | | | | | |О, посмотрите же на эти жилища, что построили себе | | | |эти священники! Церквами называют они свои | | | |благоухающие пещеры. | | | |О, этот поддельный свет, этот спёртый воздух! Здесь| | | |душа не смеет взлететь на высоту свою! | | | |Ибо так велит их вера: «На коленях взбирайтесь по | | | |лестнице, вы, грешники!» | | | |Поистине, предпочитаю я видеть бесстыдного, чем | | | |перекошенные глаза стыда и благоговения их! | | | |Кто же создал себе эти пещеры и лестницы покаяния? | | | |Не были ли ими те, кто хотели спрятаться и | | | |стыдились ясного неба? | | | |И только тогда, когда ясное небо опять проглянет | | | |сквозь разрушенные крыши на траву и пунцовый мак у | | | |разрушенных стен, только тогда опять обращу я своё | | | |сердце к жилищам этого Бога. | | | |Они называли Богом, что противоречило им и | | | |причиняло страдание; и поистине, было много | | | |героического в их поклонении! | | | |И не иначе умели они любить своего Бога, как распяв| | | |человека! | | | |Как трупы, думали они жить; в чёрные одежды облекли| | | |они свой труп; и даже из их речей слышу я ещё | | | |зловоние склепов. | | | |И кто живёт вблизи их, живёт вблизи чёрных прудов, | | | |откуда жаба, в сладкой задумчивости, поёт свою | | | |песню. | | | |Лучшие песни должны бы они мне петь, чтобы научился| | | |я верить их избавителю: избавленными должны бы | | | |выглядеть его ученики! | | | |Нагими хотел бы я видеть их: ибо только красота | | | |должна проповедовать покаяние. Но кого же убедит | | | |эта закутанная печаль! | | | |Поистине, сами их избавители не исходили из свободы| | | |и седьмого неба свободы! Поистине, сами они никогда| | | |не ходили по коврам познания! | | | |Из дыр состоял дух этих избавителей; и в каждую | | | |дыру поместили они своё безумие, свою затычку, | | | |которую они называли Богом. | | | |В их сострадании утонул их дух, и, когда они | | | |вздувались от сострадания, на поверхности всегда | | | |плавало великое безумие. | | | |Гневно, с криком гнали они своё стадо по своей | | | |тропинке, как будто к будущему ведёт только одна | | | |тропинка! Поистине, даже эти пастыри принадлежали | | | |ещё к овцам! | | | |У этих пастырей был маленький ум и обширная душа; | | | |но, братья мои, какими маленькими странами были до | | | |сих пор даже самые обширные души! | | | |Знаками крови писали они на пути, по которому они | | Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое. |
||
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна. |