![]() |
|
|
Заратустр| |Ты старше, чем Я; Ты признано священным, но ещё не | | | |Я: оттого жмётся человек к ближнему. | | | |Разве я советую вам любовь к ближнему? Скорее я | | | |советую вам бежать от ближнего и любить дальнего! | | | |Выше любви к ближнему стоит любовь к дальнему и | | | |будущему; выше ещё, чем любовь к человеку, ставлю я| | | |любовь к вещам и призракам. | | | |Этот призрак, витающий перед тобою, брат мой, | | | |прекраснее тебя; почему же не отдаёшь ты ему свою | | | |плоть и свои кости? Но ты страшишься и бежишь к | | | |своему ближнему. | | | |Вы не выносите самих себя и недостаточно себя | | | |любите; и вот вы хотели бы соблазнить ближнего на | | | |любовь и позолотить себя его заблуждением. | | | |Я хотел бы, чтобы все ближние и соседи их стали для| | | |вас невыносимы; тогда вы должны бы были из самих | | | |себя создать своего друга с переполненным сердцем | | | |его. | | | |Вы приглашаете свидетеля, когда хотите хвалить | | | |себя; и когда вы склонили его хорошо думать о вас, | | | |сами вы хорошо думаете о себе. | | | |Лжёт не только тот, кто говорит вопреки своему | | | |знанию, но ещё больше тот, кто говорит вопреки | | | |своему незнанию. Именно так говорите вы о себе при | | | |общении с другими и обманываете соседа насчёт себя.| | | | | | | |Так говорит глупец: «Общение с людьми портит | | | |характер, особенно когда нет его». | | | |Один идёт к ближнему, потому что он ищет себя, а | | | |другой — потому что он хотел бы потерять себя. Ваша| | | |дурная любовь к самим себе делает для вас из | | | |одиночества тюрьму. | | | |Дальние оплачивают вашу любовь к ближнему; и если | | | |вы соберётесь впятером, шестой должен всегда | | | |умереть. | | | |Я не люблю ваших празднеств; слишком много лицедеев| | | |находил я там, и даже зрители вели себя часто как | | | |лицедеи. | | | |Не о ближнем учу я вас, но о друге. Пусть друг | | | |будет для вас праздником земли и предчувствием | | | |сверхчеловека. | | | |Я учу вас о друге и переполненном сердце его. Но | | | |надо уметь быть губкою, если хочешь быть любимым | | | |переполненными сердцами. | | | |Я учу вас о друге, в котором мир предстоит | | | |завершённым, как чаша добра, — о созидающем друге, | | | |всегда готовом подарить завершённый мир. | | | |И как мир развернулся для него, так опять он | | | |свёртывается вместе с ним, подобно становлению | | | |добра и зла, подобно становлению цели из случая. | | | |Будущее и самое дальнее пусть будет причиною твоего| | | |сегодня: в своём друге ты должен любить | | | |сверхчеловека как свою причину. | | | |Братья мои, не любовь к ближнему советую я вам — я | | | |советую вам любовь к дальнему. | | | |Так говорил Заратустра. | | | |О пути созидающего | | | | | | | |Ты хочешь, брат мой, идти в уединение? Ты хочешь | | | |искать дороги к самому себе? Помедли ещё немного и | | | |выслушай меня. | | | |«Кто ищет, легко сам теряется. Всякое уединение | | | |есть грех» — так говорит стадо. И ты долго | | | |принадлежал к стаду. | | | |Голос стада будет звучать ещё и в тебе! И когда ты | | | |скажешь: «у меня уже не одна совесть с вами», — это| | | |будет жалобой и страданием. | | | |Смотри, само это страдание породила ещё единая | | | |совесть: и последнее мерцание этой совести горит | | | |ещё на твоей печали. | | | |Но ты хочешь следовать голосу своей печали, который| | | |есть путь к самому себе? Покажи же мне на это своё | | | |право и свою силу! | | | |Являешь ли ты собой новую силу и новое право? | | | |Начальное движение? Самокатящееся колесо? Можешь ли| | | |ты заставить звёзды вращаться вокруг себя? | | | |Ах, так много вожделеющих о высоте! Так много | | | |видишь судорог честолюбия! Докажи мне, что ты не из| | | |вожделеющих и не из честолюбцев! | | | |Ах, как много есть великих мыслей, от которых проку| | | |не более, чем от воздуходувки: они надувают и | | | |делают ещё более пустым. | | | |Свободным называешь ты себя? Твою господствующую | | | |мысль хочу я слышать, а не то, что ты сбросил ярмо | | | |с себя. | | | |Из тех ли ты, что имеют право сбросить ярмо с себя?| | | |Таких не мало, которые потеряли свою последнюю | | | |ценность, когда освободились от рабства. | | | |Свободный от чего? Какое дело до этого Заратустре! | | | |Но твой ясный взор должен поведать мне: свободный | | | |для чего? | | | |Можешь ли ты дать себе своё добро и своё зло и | | | |навесить на себя свою волю, как закон? Можешь ли ты| | | |быть сам своим судьёю и мстителем своего закона? | | | |Ужасно быть лицом к лицу с судьёю и мстителем | | | |собственного закона. Так бывает брошена звезда в | | | |пустое пространство и в ледяное дыхание | | | |одиночества. | | | |Сегодня ещё страдаешь ты от множества, ты, | | | |одинокий: сегодня ещё есть у тебя всё твоё мужество| | | |и твои надежды. | | | |Но когда-нибудь ты устанешь от одиночества, | | | |когда-нибудь гордость твоя согнётся и твоё мужество| | | |поколеблется. Когда-нибудь ты воскликнешь: «я | | | |одинок!» | | | |Когда-нибудь ты не увидишь более своей высоты, а | | | |твоё низменное будет слишком близко к тебе; твоё | | | |возвышенное будет даже пугать тебя, как призрак. | | | |Когда-нибудь ты воскликнешь: «Всё — ложь!» | | | |Есть чувства, которые грозят убить одинокого; если | | | |это им не удаётся, они должны сами умереть! Но | | | |способен ли ты быть убийцею? | | | |Знаешь ли ты, брат мой, уже слово «презрение»? И | | | |муку твоей справедливости — быть справедливым к | | | |тем, кто тебя презирает? | | | |Ты принуждаешь многих переменить о тебе мнение — | | | |это ставят они тебе в большую вину. Ты близко | | | |подходил к ним и всё-таки прошёл мимо — этого они | | | |никогда не простят тебе. | | | |Ты стал выше их; но чем выше ты подымаешься, тем | | | |меньшим кажешься ты в глазах зависти. Но больше | | | |всех ненавидят того, кто летает. | | | |«Каким образом хотели вы быть ко мне справедливыми!| | | |— должен ты говорить. — Я избираю для себя вашу | | | |несправедливость как предназначенный мне удел». | | | |Несправедливость и грязь бросают они вослед | | | |одинокому; но, брат мой, если хочешь ты быть | | | |звездою, ты должен светить им, несмотря ни на что! | | | | | | | |И остерегайся добрых и праведных! Они любят | | | |распинать тех, кто изобретает для себя свою | | | |собственную добродетель, — они ненавидят одинокого.| | | | | | | |Остерегайся также святой простоты! Всё для неё | | | |нечестиво, что не просто; она любит играть с огнём | | | |— костров. | | | |И остерегайся также приступов своей любви! Слишком | | | |скоро протягивает одинокий руку тому, кто с ним | | | |повстречается. | | | |Иному ты должен подать не руку, а только лапу — и я| | | |хочу, чтобы у твоей лапы были когти. | | | |Но самым опасным врагом, которого ты можешь | | | |встретить, будешь всегда ты сам; ты сам | | | |подстерегаешь себя в пещерах и лесах. | | | |Одинокий, ты идёшь дорогою к самому себе! И твоя | | | |дорога идёт впереди тебя самого и твоих семи | | | |дьяволов! | | | |Ты будешь сам для себя и еретиком, и колдуном, и | | | |прорицателем, и глупцом, и скептиком, и | | | |нечестивцем, и злодеем. | | | |Надо, чтобы ты сжёг себя в своём собственном | | | |пламени: как же мог бы ты обновиться, не сделавшись| | | |сперва пеплом! | | | |Одинокий, ты идёшь путём созидающего: Бога хочешь | | | |ты себе создать из своих семи дьяволов! | | | |Одинокий, ты идёшь путём любящего: самого себя | | | |любишь ты и потому презираешь ты себя, как | | | |презирают только любящие. | | | |Созидать хочет любящий, ибо он презирает! Что знает| | | |о любви тот, кто не должен был презирать именно то,| | | |что любил он! | | | |Со своей любовью и своим созиданием иди в своё | | | |уединение, брат мой, и только позднее, прихрамывая,| | | |последует за тобой справедливость. | | | |С моими слезами иди в своё уединение, брат мой. Я | | | |люблю того, кто хочет созидать дальше самого себя и| | | |так погибает. — | | | |Так говорил Заратустра. | | | |О старых и молодых бабёнках | | | | | | | |«Отчего крадёшься ты так робко в сумерках, о | | | |Заратустра? И что прячешь ты бережно под своим | | | |плащом? | | | |Не сокровище ли, подаренное тебе? Или новорождённое| | | |дитя твоё? Или теперь ты сам идёшь по пути воров, | | | |ты, друг злых?» — | | | |— Поистине, брат мой! — отвечал Заратустра. — Это —| | | |сокровище, подаренное мне: это маленькая истина, | | | |что несу я. | | | |Но она беспокойна, как малое дитя; и если бы я не | | | |зажимал ей рта, она кричала бы во всё горло. | | | |Когда сегодня я шёл один своею дорогой, в час, | | | |когда солнце садится, мне повстречалась старушка и | | | |так говорила к душе моей: | | | |«О многом уже говорил Заратустра даже нам, | | | |женщинам, но никогда не говорил он нам о женщине». | | | | | | | |И я возразил ей: «О женщине надо говорить только | | | |мужчинам». | | | |«И мне также ты можешь говорить о женщине, — | | | |сказала она, — я достаточно стара, чтобы тотчас всё| | | |позабыть». | | | |И я внял просьбе старушки и так говорил ей: | | | |Всё в женщине — загадка, и всё в женщине имеет одну| | | |разгадку: она называется беременностью. | | | |Мужчина для женщины средство; целью бывает всегда | | | |ребёнок. Но что же женщина для мужчины? | | | |Двух вещей хочет настоящий мужчина: опасности и | | | |игры. Поэтому хочет он женщины как самой опасной | | | |игрушки. | | | |Мужчина должен быть воспитан для войны, а женщина —| | | |для отдохновения воина; всё остальное — глупость. | | | |Слишком сладких плодов не любит воин. Поэтому любит| | | |он женщину; в самой сладкой женщине есть ещё | | | |горькое. | | | |Лучше мужчины понимает женщина детей, но мужчина | | | |больше ребёнок, чем женщина. | | | |В настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет | | | |играть. Ну-ка, женщины, найдите дитя в мужчине! | | | |Пусть женщина будет игрушкой, чистой и лучистой, | | | |как алмаз, сияющей добродетелями ещё не | | | |существующего мира. | | | |Пусть луч звезды сияет в вашей любви! Пусть вашей | | | |надеждой будет: «о, если бы мне родить | | | |сверхчеловека!» | | | |Пусть в вашей любви будет храбрость! Своею любовью | | | |должны вы наступать на того, кто внушает вам страх.| | | | | | | |Пусть в вашей любви будет ваша честь! Вообще | | | |женщина мало понимает в чести. Но пусть будет ваша | | | |честь в том, чтобы всегда больше любить, чем быть | | | |любимой, и никогда не быть второй. | | | |Пусть мужчина боится женщины, когда она любит: ибо | | | |она приносит любую жертву и всякая другая вещь не | | | |имеет для неё цены. | | | |Пусть мужчина боится женщины, когда она ненавидит: | | | |ибо мужчина в глубине души только зол, а женщина | | | |ещё дурна. | | | |Кого ненавидит женщина больше всего? — Так говорило| | | |железо магниту: «я ненавижу тебя больше всего, | | | |потому что ты притягиваешь, но недостаточно силён, | | | |чтобы перетянуть к себе». | | | |Счастье мужчины называется: я хочу. Счастье женщины| | | |называется: он хочет. | | | |«Смотри, теперь только стал мир совершенен!» — так | | | |думает каждая женщина, когда она повинуется от всей| | | |любви. | | | |И повиноваться должна женщина, и найти глубину к | | | |своей поверхности. Поверхность — душа женщины, | | | |подвижная, бурливая плёнка на мелкой воде. | | | |Но душа мужчины глубока, её бурный поток шумит в | | | |подземных пещерах; женщина чует его силу, но не | | | |понимает её. — | | | |Тогда возразила мне старушка: «Много любезного | | | |сказал Заратустра, и особенно для тех, кто | | | |достаточно молод для этого. | | | |Странно, Заратустра знает мало женщин, и, однако, | | | |он прав относительно их. Не потому ли это | | | |происходит, что у женщины нет ничего невозможного? | | | | | | | |А теперь в благодарность прими маленькую истину! Я | | | |достаточно стара для неё! | | | |Заверни её хорошенько и зажми ей рот: иначе она | | | |будет кричать во всё горло, эта маленькая истина». | | | | | | | |«Дай мне, женщина, твою маленькую истину!» — сказал| | | |я. И так говорила старушка: | | | |«Ты идёшь к женщинам? Не забудь плётку!» — | | | |Так говорил Заратустра. | | | |Об укусе змеи | | | | | | | |Однажды Заратустра заснул под смоковницей, ибо было| | | |жарко, и положил руку на лицо своё. Но приползла | | | |змея и укусила его в шею, так что Заратустра | | | |вскрикнул от боли. Отняв руку от лица, он посмотрел| | | |на змею; тогда узнала она глаза Заратустры, | | | |неуклюже отвернулась и хотела уползти. «Погоди, — | | | |сказал Заратустра, — я ещё не поблагодарил тебя! Ты| | | |разбудила меня кстати, мой путь ещё долог». «Твой | | | |путь уже короток, — ответила печально змея, — мой | | | |яд убивает». Заратустра улыбнулся. «Когда же дракон| | | |умирал от яда змеи? — сказал он. — Но возьми | | | |обратно свой яд! Ты недостаточно богата, чтобы | | | |дарить мне его». Тогда змея снова обвилась вокруг | | | |его шеи и начала лизать его рану. | | | |Когда Заратустра однажды рассказал это ученикам | | | |своим, они спросили: «В чём же мораль рассказа | | | |твоего, о Заратустра?» Заратустра так отвечал на | | | |это: | | | |— Разрушителем морали называют меня добрые и | | | |праведные: мой рассказ неморален. | | Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
Рефераты бесплатно, курсовые, дипломы, научные работы, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему и многое другое. |
||
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна. |